Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «diese probleme behoben » (Allemand → Néerlandais) :

Manche Wirtschaftszweige in den Industrieländern wurden beschuldigt, „Biopiraterie“ zu betreiben und die Hoheitsrechte anderer Länder zu verletzen. Mit dem Protokoll soll dieses Problem behoben werden.

Industrieën in de ontwikkelde wereld zijn beschuldigd van 'biopiraterij' en van schending van de soevereine rechten van andere landen; derhalve is het protocol erop gericht dit probleem op te lossen.


Die Mitgliedstaaten machten geltend, dass der Text zu kompliziert und die Auslegung zu schwierig geworden wären und dass die zugrunde liegenden Probleme durch diese Vorschläge nicht hinreichend behoben würden.

De lidstaten voerden aan dat de tekst te ingewikkeld en te onduidelijk was geworden en dat de voorstellen te veel voorbij gingen aan de onderliggende problemen.


Konkret: Wenn ein Verstoß diese Prioritätskriterien erfuellt, wird sofort ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet, es sei denn das Problem kann auf einem anderen Weg rascher behoben werden.

Concreet wil dit zeggen dat onmiddellijk de procedure wegens niet-nakoming wordt ingeleid wanneer tijdens het onderzoek blijkt dat een inbreuk aan de prioriteitscriteria voldoet, tenzij de inbreuk op een andere wijze sneller kan worden verhopen.


Am 15. Januar legte die Regierung ein ehrgeiziges Stabilitätsprogramm vor, mit dem diese Probleme behoben werden sollen.

Op 15 januari heeft de regering een ambitieus stabiliteitsprogramma gepresenteerd gericht op de aanpak van deze kwesties.


Damit dieses Problem behoben werden kann, hoffe ich, dass die Diskussion über die Zukunft der EU hier nicht aufhört, sondern dass sie in dem Reformvertrag weiter transparent ist.

Daarvoor moet een oplossing worden gevonden en daarom hoop ik dat het debat over de toekomst van de Europese Unie hier niet stopt, maar dat met het Hervormingsverdrag het debat transparant blijft.


Damit dieses Problem behoben werden kann, hoffe ich, dass die Diskussion über die Zukunft der EU hier nicht aufhört, sondern dass sie in dem Reformvertrag weiter transparent ist.

Daarvoor moet een oplossing worden gevonden en daarom hoop ik dat het debat over de toekomst van de Europese Unie hier niet stopt, maar dat met het Hervormingsverdrag het debat transparant blijft.


Durch die vorgeschlagenen Umstrukturierungsmaßnahmen sollen diese Probleme behoben werden.

De voorgestelde herstructureringsmaatregelen zijn gericht op het verhelpen van deze problemen.


die bestehenden Probleme konnten nicht durch Maßnahmen der zuständigen nationalen Regulierungs- oder Wettbewerbsbehörde oder dem vorhandenen Netzbetreiber durch diese Behörden auferlegte Abhilfemaßnahmen behoben werden.

de maatregelen of oplossingen die door de bevoegde nationale regelgevende instantie of mededingingsautoriteit in verband met de bestaande netwerkexploitant worden opgelegd, de problemen niet hebben kunnen oplossen.


die betreffenden Probleme nicht durch Maßnahmen der zuständigen nationalen Regulierungs- oder Wettbewerbsbehörde oder dem vorhandenen Netzbetreiber durch diese Behörden auferlegte Abhilfemaßnahmen behoben werden konnten.

de maatregelen of oplossingen die door de bevoegde nationale regelgevende instantie of mededingingsautoriteit in verband met de bestaande netwerkexploitant worden opgelegd, die problemen niet hebben kunnen oplossen.


33. ist der Ansicht, dass mit der derzeitigen Reform der Kommission gewährleistet werden muss, dass diese Probleme behoben werden, wobei sowohl die Zahl der Mitarbeiter erhöht als auch die Verfahren verbessert werden müssen;

33. is van mening dat er in het kader van de huidige hervorming van de Commissie voor dient te worden gezorgd dat deze problemen worden weggenomen door de personeelssterkte en de procedures te verbeteren;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'diese probleme behoben' ->

Date index: 2020-12-26
w