Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AB
ABl.
Amtsblatt
Amtsblatt EG
Amtsblatt EU
Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften
Amtsblatt der Europäischen Union
Amtsblatt des Amtes
Bundesanzeiger
Bundesgesetzblatt
Gesetzblatt
Journal officiel
Staatsanzeiger

Vertaling van "amtsblatt italienischen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Amtsblatt EU [ Amtsblatt der Europäischen Union | Amtsblatt EG ]

Publicatieblad EU [ Publicatieblad EG | Publicatieblad van de Europese Unie | Publikatieblad EG ]


Amtsblatt des Amtes | Amtsblatt des Amts der Europäischen Union für geistiges Eigentum

Publicatieblad | Publicatieblad van het Bureau | Publicatieblad van het Bureau voor harmonisatie


Amtsblatt | Amtsblatt der Europäischen Union | AB [Abbr.] | ABl. [Abbr.]

Publicatieblad | Publicatieblad van de Europese Unie | PB [Abbr.] | PBEU [Abbr.]


Amtsblatt der Europäischen Union

Publicatieblad van de Europese Unie


Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften

Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen


Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften | ABl. [Abbr.]

Publikatieblad van de Europese Gemeenschappen


Amtsblatt [ Bundesanzeiger | Bundesgesetzblatt | Gesetzblatt | journal officiel | Staatsanzeiger ]

Staatscourant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Verwaltungsbehörde hat das nationale Einspruchsverfahren eingeleitet und den Antrag auf Änderung der g.g.A. „Cipolla Rossa di Tropea Calabria“ im Amtsblatt Nr. 185 der Italienischen Republik vom 10.8.2011 veröffentlicht.

De bevoegde instantie heeft de nationale procedure voor de indiening van bezwaarschriften ingeleid met de bekendmaking van het voorstel tot erkenning van de BGA „Cipolla Rossa di Tropea Calabria” in de Gazetta Ufficiale della Republica Italiana nr. 185 van 10.8.2011.


Die Verwaltungsbehörde hat das nationale Einspruchsverfahren eingeleitet und den Antrag auf Zuerkennung der geschützten Ursprungsbezeichnung „Ciliegia di Vignola“ im Amtsblatt der Italienischen Republik (Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana) Nr. 283 vom 3. Dezember 2010 (Supplemento ordinario Nr. 264) veröffentlicht.

De bevoegde instantie heeft de nationale procedure voor de indiening van bezwaarschriften ingeleid met de bekendmaking van het voorstel tot erkenning van de beschermde geografische aanduiding „Ciliegia di Vignola” in de Gazette Ufficiale van Italië nr. 283 van 3 december 2010 (gewone bijlage nr. 264).


Mit Bezug auf Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 94/22/EG wird ferner bekannt gegeben, dass die Kriterien, anhand deren die Genehmigungen zur Prospektion, die Genehmigungen zur Exploration und die Konzessionen zur Gewinnung von Kohlenwasserstoffen erteilt werden, bereits im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften C 396 vom 19. Dezember 1998 unter Bezugnahme auf die Gesetzesverordnung des Präsidenten der Republik Nr. 625 vom 25. November 1996 (veröffentlicht in der Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana (Amtsblatt der Italienischen Republik) Nr. 293 v ...[+++]

Overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Richtlijn 94/22/EG, wordt hierbij ook gemeld dat de criteria op basis waarvan vergunningen voor de prospectie, de exploratie en de productie van koolwaterstoffen worden verleend, reeds zijn bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen C 396 van 19 december 1998, met verwijzing naar de bepalingen van wetgevingsdecreet nr. 625 van de president van de Italiaanse Republiek van 25 november 1996 (als gepubliceerd in het Staatsblad van de Italiaanse Republiek nr. 293 van 14 december 1996) tot omzetting en toepassing van bovengenoemde richtlijn in Italiaans recht, en zijn gepreciseerd bi ...[+++]


Die Verwaltungsbehörde hat das nationale Einspruchsverfahren eingeleitet und den Antrag auf Zuerkennung der g.U. „Aglio di Voghiera“ im Amtsblatt der Italienischen Republik Nr. 124 vom 30. Mai 2007 veröffentlicht.

De bevoegde instantie heeft de nationale procedure voor de indiening van bezwaarschriften ingeleid met de bekendmaking van het voorstel tot erkenning van de beschermde oorsprongsbenaming „Aglio di Voghiera” in de Gazzetta Ufficiale van de republiek Italië, nr. 124 van 30 mei 2007.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(a) Er habe Handlungen begangen, die darauf abgezielt hätten, die Einheit des italienischen Staates durch die Zergliederung seines Gebiets aufzulösen und ein neues Staatsgebilde unter dem Namen „Padanien“ zu schaffen, wobei dessen wichtigste Vertretungsorgane, die als „Regierung“ und „Parlament der Bundesrepublik Padanien“ eingestuft worden seien, geschaffen und an genau bestimmten Orten organisiert worden seien; dementsprechend sei ein Amtsblatt veröffentlicht worden, das die Sammlung „der Akte der Organe Padaniens“ enthalten habe.

(a) beging hij daden die gericht zijn op vernietiging van de eenheid van de Italiaanse staat door het grondgebied ervan te splitsen en een nieuwe staatseenheid te scheppen onder de naam "Padania", met diverse vertegenwoordigende lichamen op de diverse locaties onder de titel van "regering" en "parlement" van de "Federale Padanische Republiek", gevolgd door de publicatie van een "publicatieblad" met "de besluiten van de Padanische instellingen";


Wir haben festgestellt, dass der Beschluss den zuständigen italienischen Behörden sowohl vom Parlament als auch von der Italienischen Delegation am 23. Februar 2004 ordnungsgemäß übermittelt und am 22. April 2004 im Amtsblatt veröffentlicht wurde.

Wij hebben vastgesteld dat het besluit op 23 februari 2004 naar behoren is overgebracht aan de bevoegde Italiaanse autoriteiten, zowel door het Parlement als door de Italiaanse delegatie, en gepubliceerd is in de Staatscourant van 22 april 2004.


Die Delegationen nahmen Kenntnis von der Währungsvereinbarung zwischen der Italienischen Republik und dem Staat Vatikanstadt, die diesen Staat berechtigt, den Euro im Einklang mit der Verordnung (EG) Nr. 1103/97 und der Verordnung (EG) Nr. 974/98 vom 1. Januar 1999 an als offizielle Währung zu verwenden, und beschlossen, diese Vereinbarung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften zu veröffentlichen.

De delegaties hebben akte genomen van de overeenkomst tussen de Italiaanse Republiek en Vaticaanstad waarbij Vaticaanstad het recht krijgt met ingang van 1 januari 1999 de euro als zijn officiële munteenheid te gebruiken, in overeenstemming met Verordening(EG) nr. 1103/97 en Verordening (EG) nr. 974/98, en besloten die overeenkomst bekend te maken in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen.


Der Rat beschloss, dass die Währungsvereinbarung zwischen der Italienischen Republik - im Namen der Europäischen Gemeinschaft - und der Republik San Marino, die diese berechtigt, den Euro vom 1. Januar 1999 an als offizielle Währung zu verwenden, und die Voraussetzungen für die Beteiligung an der einheitlichen Währung festlegt, im Amtsblatt veröffentlicht wird.

De Raad heeft besloten tot de bekendmaking in het Publicatieblad van de monetaire overeenkomst tussen de Italiaanse Republiek, namens de Europese Gemeenschap, en de Republiek San Marino, uit hoofde waarvan de Republiek San Marino het recht heeft met ingang van 1 januari 1999 de euro als enige munteenheid te gebruiken en waarbij de voorwaarden van haar deelneming aan de eenheidsmunt worden vastgesteld.


Die Kommission teilte dies der italienischen Regierung mit Schreiben vom 27. Januar 1999 (SG(99) D/686) mit und bat die Beteiligten durch Veröffentlichung des Schreibens im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften(2) um ihre Stellungnahme.

De Commissie heeft de Italiaanse regering van dit besluit in kennis gesteld bij schrijven van 27 januari 1999 (SG(99) D/686), terwijl zij de overige belanghebbenden om hun opmerkingen over de betrokken maatregelen verzocht heeft door bekendmaking van datzelfde schrijven in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen(2).


Von den italienischen Behörden wurde daraufhin bis zur Änderung der beanstandeten Vorschrift ein Verwaltungsrundschreiben mit Auslegungsvorschriften herausgegeben (Rundschreiben Nr. 131150 vom 2.11.1992, veröffentlicht im italienischen Amtsblatt Nr. 268 vom 13.11.1992).

De Italiaanse autoriteiten hebben in afwachting dat de gewraakte wetgeving wordt gewijzigd, een interpretatieve circulaire doen uitgaan (circulaire nr. 131150 van 2.11.1992, Gazzetta Ufficiale nr. 268 van 13.11.1992).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amtsblatt italienischen' ->

Date index: 2023-01-08
w