Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adr habe bereits wiederholt hervorgehoben » (Allemand → Néerlandais) :

Der AdR habe bereits wiederholt hervorgehoben, dass die Mittelausstattung des zweiten Pfeilers der GAP nicht ausreiche, um den neuen Erwartungen der Bürger gegenüber der Landwirtschaft und dem finanziellen Bedarf für die nichtlandwirtschaftlichen Aktivitäten gerecht zu werden.

In dit verband heeft het CvdR al diverse malen naar voren gebracht dat het voor de tweede pijler van het GLB uitgetrokken budget niet toereikend is om te voldoen aan de nieuwe eisen die de samenleving aan de landbouw stelt en aan de behoefte aan financiering van niet-agrarische activiteiten.


Ich habe bereits im jüngsten Jahresbericht zur Gleichstellung von Frauen und Männern besonderes Augenmerk auf dieses Thema gelegt und hervorgehoben, dass diese Krise Frauen stärker beeinflusst als die vorherigen Rezessionen, da Frauen sich nun häufiger in bezahlten Beschäftigungsverhältnissen befinden und oft das schwächste Glied in der Beschäftigungskette sind.

Ook in het laatste jaarverslag inzake de gelijkheid van mannen en vrouwen heb ik op dit onderwerp gewezen. Ik benadrukte toen al dat deze crisis vrouwen harder treft dan de vorige recessies, omdat nu veel meer vrouwen een betaalde baan hebben en bovendien omdat zij vaak in het zwakkere deel van de arbeidsmarkt zitten.


Ferner hat das Gericht in Randnr. 82 des Urteils T‑109/08 und Randnr. 81 des Urteils T‑110/08 zu dem Argument, dass sich keine der in den streitigen Entscheidungen genannten Abbildungen von Schaumweinflaschen auf eine am Anmeldetag der Marken vertriebene Flasche beziehe, ausgeführt, dass dieses Argument bereits deshalb ins Leere gehe, weil die Beschwerdekammer des HABM in den streitigen Entscheidungen zutreffend hervorgehoben habe, dass „es keinen Pr ...[+++]

Bovendien heeft het Gerecht in respectievelijk de punten 82 en 81 van de arresten T‑109/08 en T‑110/08, geoordeeld ten aanzien van het feit dat geen van de afbeeldingen van de flessen die in de litigieuze beslissingen werden genoemd een weergave waren van flessen die in de handel waren ten tijde van de inschrijvingsaanvraag, dat het volstond op te merken dat dit argument niet kon slagen daar de kamer van beroep van het BHIM terecht in haar beslissingen had benadrukt dat „er geen precedent [was] van wijnbouwbedrijven die het publiek wi ...[+++]


Ich habe bereits in der Vergangenheit wiederholt meine grundlegenden Bedenken hinsichtlich des Schengen-Systems geäußert und kann daher auch heute dem Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung, der in diesem Bericht enthalten ist, nicht zustimmen.

Ik heb in het verleden reeds herhaaldelijk mijn fundamentele bedenkingen bij het Schengen-systeem geuit en kan dan ook vandaag niet akkoord gaan met het beginsel van wederzijdse erkenning dat in dit verslag vervat is.


– (FR) Herr Präsident, ich habe bereits wiederholt im Namen meiner Fraktion die Neigung des Europäischen Rates bemängelt, neue Prioritäten für die Union festzulegen, ihr aber die entsprechenden Finanzmittel zu verweigern.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, namens mijn fractie heb ik al verschillende malen afkeuring uitgesproken over de neiging van de Europese Raad om nieuwe prioriteiten voor de Europese Unie vast te stellen zonder daar de nodige financiële middelen tegenover te stellen.


Wie ich bereits wiederholt gesagt habe, werde ich diesen Bereich während meiner Amtszeit nicht noch einmal aufrollen.

Zoals ik al meermaals heb gezegd, zal ik me tijdens mijn termijn als commissaris niet meer op dit terrein begeven.


I. in der Erwägung, dass die Europäische Kommission Polen am 24. Oktober 2005 bereits darauf aufmerksam gemacht hat, dass es sich an Artikel 6 des EU-Vertrags zu halten habe und ferner hervorgehoben hat, dass die Nichtbeachtung dieser Vorschrift die Anwendung von Artikel 7 des EU-Vertrags zur Folge haben könnte, wonach einem Mitgliedstaat der EU seine Stimmrechte im Rat entzogen werden könnten,

I. overwegende dat de Europese Commissie Polen op 24 oktober 2005 reeds heeft gewaarschuwd dat het land zich dient te houden aan artikel 6 van het EU-Verdrag en erop heeft gewezen dat niet-naleving van deze bepaling zou kunnen leiden tot toepassing van artikel 7 van het EU-Verdrag, krachtens welk een lidstaat van de EU zou kunnen worden ontheven van zijn stemrecht in de Raad,


Wie ich bereits hervorgehoben habe, konnte schließlich dank der Anstrengungen aller Beteiligten eine überaus wichtige Einigung im Agrarsektor erreicht werden, der in finanzieller Hinsicht ab 2007 zu den besonders problematischen Bereichen gehören wird.

Ten slotte werd, dankzij de reeds genoemde inspanningen van alle partijen, een zeer belangrijk landbouwakkoord bereikt, één van de meest delicate financiële aspecten vanaf 2007.


Die Regierung der Französischen Gemeinschaft wiederholt, dass der Hof sich bereits über die Zusammensetzung der Kontrollkommission ausgesprochen habe und dass die Arbeit dieser Kommission nicht die Autonomie des Staatsrates und vorkommendenfalls des Kassationshofes beeinträchtige, die alle Erfordernisse in bezug auf Unabhängigkeit und Unparteilichkeit erfüllten.

De Franse Gemeenschapsregering herhaalt dat het Hof reeds uitspraak deed over de samenstelling van de Controlecommissie en dat het werk van die Commissie geen afbreuk doet aan de autonomie van de Raad van State en, in voorkomend geval, het Hof van Cassatie, die voldoen aan alle vereisten inzake onafhankelijkheid en onpartijdigheid.


In Beantwortung des ersten Klagegrunds wiederholt der Ministerrat abschliessend die Argumentation, die er bereits im zweiten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 1786 in bezug auf das in Artikel 18 erwähnte Recht, die Sache an sich zu ziehen, entwickelt habe (A.8.2).

In antwoord op het eerste middel neemt de Ministerraad tot slot de argumentatie over die hij reeds gaf bij het tweede middel in de zaak nr. 1786 wat het in artikel 18 bedoelde evocatierecht betreft (A.8.2).


w