Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "één enkele belastingplichtige worden aangemerkt zowel vanuit " (Nederlands → Frans) :

De BTW-eenheid zal als één enkele belastingplichtige worden aangemerkt zowel vanuit het oogpunt van de goederen en de diensten die haar door derden worden geleverd, als vanuit het oogpunt van de leveringen aan derden, en zal in de plaats van haar leden treden voor alle rechten en verplichtingen vermeld in het BTW-Wetboek.

L'unité TVA sera un assujetti unique tant en ce qui concerne les biens et les services obtenus de tiers qu'en ce qui concerne les opérations effectuées vis-à-vis de tiers et se substituera à ses membres pour tous les droits et obligations mentionnés dans le Code de la TVA.


Voornoemde instellingen worden als belastingplichtige aangemerkt, zowel in de gevallen waarin zij niet handelen als overheid als in de gevallen waarin zij, hoewel handelend als overheid, door de bepalingen van de leden 2 en 3 van artikel 4, § 5, van de zesde richtlijn worden beoogd.

Lesdits organismes sont ainsi traités comme des assujettis, tant dans les cas où ils n'agissent pas en tant qu'autorité publique, que dans les cas où, bien qu'agissant comme autorité publique, ils relèvent des dispositions des alinéas 2 et 3 de l'article 4, § 5, de la sixième directive.


Gehuwden worden voor de toepassing van deze regel als één enkele belastingplichtige aangemerkt.

Pour l'application de cette règle, les personnes mariées sont considérées comme un seul contribuable.


Bulgarije en Slovakije zouden zich flexibeler moeten opstellen wat betreft hun voorkeuren en zouden zo snel mogelijk moeten starten met de herplaatsing van personen vanuit Italië; Ierland en Estland zouden met Italië oplossingen moeten overeenkomen inzake aanvullende veiligheidsgesprekken, zodat de herplaatsingen zo snel mogelijk van start kunnen gaan; enkele lidstaten zouden hun maandelijkse toezeggingen moeten verhogen (Spanje, België en Kroatië voor zowel Italië al ...[+++]

la Bulgarie et la Slovaquie devraient faire preuve d'une plus grande souplesse en ce qui concerne leurs préférences et devraient commencer à relocaliser au départ de l'Italie dès que possible; l'Irlande et l'Estonie devraient, en collaboration avec l'Italie, rechercher des solutions mutuellement acceptables concernant les entretiens de sécurité supplémentaires, afin que les relocalisations commencent au plus tôt; un certain nombre d'États membres devraient accroître leurs engagements mensuels (l'Espagne, la Belgique et la Croatie tant pour l'Italie que pour la Grèce, l'Allemagne, la Roumanie et la Slovaquie pour la Grèce et la France p ...[+++]


Zoals het ontwerpprotocol van 2014 tussen Zwitserland en België nu opgesteld is - sommige formuleringen (met betrekking tot de identiteit) zijn te vaag, het bevat geen enkele verwijzing naar groepsverzoeken die niet aangemerkt worden als fishing expeditions, en het verzoek moet als gevolg van de restrictieve interpretatieclausule gekoppeld zijn aan een bepaalde belastingplichtige - zou het niet mogelijk zijn om groepsverzoeken die niet als fishing ex ...[+++]

Tel que rédigé, du fait des imprécisions de certaines formulations (en ce qui concerne l'identité), du fait de l'absence d'une quelconque référence aux demandes groupées ne constituant pas des pêches aux renseignements et du fait de la clause d'interprétation restrictive qui lie la demande à un contribuable déterminé, le projet de protocole de 2014 conclu entre la Suisse et la Belgique n'autoriserait pas des demandes groupées qui ne seraient pas de la pêche aux renseignements et est, de ce fait, en retrait juridiquement tant en ce qui ...[+++]


Enkel dit onderdeel moet worden teruggezonden naar de dienst die voorkomt op het genoemde aangifteformulier; - voor belastingplichtigen die zowel deel 1 als deel 2 invullen : 1° een onderdeel met als opschrift "Voorbereiding van de aangifte - deel 1" dat alle nodige vermeldingen bevat die het de belastingplichtige mogelijk maken het in 3° vermelde onderdeel correct in te vullen; 2° een onderdeel met als opsch ...[+++]

C'est uniquement ce volet qui doit être renvoyé au service mentionné sur la formule de déclaration précitée; - pour les contribuables qui remplissent à la fois la partie 1 et la partie 2 : 1° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie 1" qui contient toutes les mentions nécessaires pour permettre au contribuable de remplir correctement le volet visé au 3° ; 2° un volet intitulé "Document préparatoire à la déclaration - partie 2" qui contient toutes les mentions nécessaires pour permettre au contribuable de remplir correctement le volet visé au 3° ; 3° la formule de déclaration (parties 1 et 2) qui sera scannée et qui forme un relevé ...[+++]


Er wordt wel een tegenbewijs toegestaan, maar "[d]it tegenbewijs kan evenwel enkel geleverd worden voor zover de belastingplichtige aantoont dat in het desbetreffende land zowel het gemeenrechtelijk nominaal tarief (...) als het tarief dat met de werkelijke belastingdruk overeenstemt 15 % of meer bedraagt".

La preuve contraire est certes autorisée, mais "[c]ette preuve contraire peut toutefois simplement être faite pour autant que le contribuable prouve que dans le pays en cause le taux nominal de droit commun (...) est aussi élevé qu'une pression fiscale effective correspondant à 15 p.c. ou plus".


Dit heeft men ingevoerd om te voorkomen dat de belastingplichtige zou worden ontmoedigd om te gaan werken, wanneer zijn inkomen dicht bij het netto vervangingsinkomen aanleunde. Dit belastingkrediet wordt enkel verleend voor inkomsten uit arbeid, zowel voor loontrekkenden als voor zelfstandigen.

Cette mesure a été introduite afin d'éviter de décourager le contribuable d'aller travailler lorsque ses revenus avoisinent le revenu de remplacement net.


Antwoord : Om uit te maken of aan de in artikel 145 (17) van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (WIB 1992) gestelde voorwaarde inzake « enige woning » is voldaan, moeten echtgenoten (dit wil zeggen gehuwden die zich niet in één van de in artikel 128, eerste lid, WIB 1992, bedoelde gevallen bevinden) als één enkele belastingplichtige worden aangemerkt.

Réponse : Pour apprécier s'il est satisfait à la condition de « seule habitation en propriété » prévue à l'article 145 (17) du Code des impôts sur les revenus 1992 (CIR 1992), les conjoints (c'est-à-dire les personnes mariées qui ne se trouvent pas dans un des cas visés à l'article 128, alinéa 1 , CIR 1992) doivent être considérés comme un seul contribuable.


Voornoemde instellingen worden als belastingplichtige aangemerkt, zowel in de gevallen waarin zij niet handelen als overheid als in de gevallen waarin zij, hoewel handelend als overheid, door de bepalingen van de leden 2 en 3 van artikel 4, § 5, van de zesde richtlijn worden beoogd.

Lesdits organismes sont ainsi traités comme des assujettis, tant dans les cas où ils n'agissent pas en tant qu'autorité publique, que dans les cas où, bien qu'agissant comme autorité publique, ils relèvent des dispositions des alinéas 2 et 3 de l'article 4, § 5, de la sixième directive.


w