Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zélf hun verantwoordelijkheid mogen opnemen " (Nederlands → Frans) :

De minister erkent dat op 27 uur tijd niet alle problemen werden opgelost maar meent dat ook de sociale partners zélf hun verantwoordelijkheid mogen opnemen voor de resterende problemen.

La ministre reconnaît que tous les problèmes n'ont pas été résolus en 27 heures mais elle estime que les partenaires sociaux peuvent eux aussi prendre leurs responsabilités en ce qui concerne les problèmes restants.


De minister erkent dat op 27 uur tijd niet alle problemen werden opgelost maar meent dat ook de sociale partners zélf hun verantwoordelijkheid mogen opnemen voor de resterende problemen.

La ministre reconnaît que tous les problèmes n'ont pas été résolus en 27 heures mais elle estime que les partenaires sociaux peuvent eux aussi prendre leurs responsabilités en ce qui concerne les problèmes restants.


In uw antwoord op mijn mondelinge vraag nr. 12974 (Integraal Verslag, Kamer, 2015-2016, CRIV 54 COM 472, blz. 27) aangaande de aanwezigheid van bestuurders van de raad van bestuur van bpost eerder deze zomer in het parlement, antwoordde u ondermeer het volgende: "Ik vind dat degenen die bijzonder weinig aanwezig zijn op raden van bestuur overduidelijk hun verantwoordelijkheid niet opnemen op de manier die men van een bestuurder verwacht.

En réponse à ma question orale n° 12974 posée cet été au Parlement (Compte rendu intégral, Chambre, 2015-2016, CRIV 54 COM 472, p. 27) concernant la présence des membres du conseil d'administration de bpost, vous avez notamment indiqué: "J'estime que ceux qui sont particulièrement peu présents aux réunions du conseil d'administration, ne prennent manifestement pas leurs responsabilités de la façon qu'on attendrait d'un administrateur.


Ze zouden wel hun verantwoordelijkheid kunnen opnemen wanneer een aantal van hun klanten melding zouden maken van fraude met eenzelfde IBAN-nummer, en geen enkele maatregel werd genomen om na te gaan of er sprake was van fraude.

Ils pourraient toutefois engager leur responsabilité si un certain nombre de leurs clients leur faisaient part de fraude envers un même numéro IBAN et qu'aucune mesure n'était prise afin de s'assurer qu'il n'y a pas fraude.


Ik geloof namelijk dat alle betrokken partijen in deze hun verantwoordelijkheid moeten opnemen en ik vertrouw erop dat overleg tussen alle partijen zou moeten kunnen leiden tot meer structurele oplossingen.

Je crois en effet que toutes les parties concernées par celles-ci doivent prendre leurs responsabilités et j'ai confiance dans le fait qu'une concertation entre toutes les parties pourrait conduire à des solutions plus structurelles.


Alle overheden zullen daarvoor hun verantwoordelijkheid moeten opnemen.

Toutes les autorités devront prendre leurs responsabilités à cet égard.


Bemiddeling is een techniek die de rechtzoekenden hun verantwoordelijkheid leert opnemen en hen helpt om zelf hun conflict op te lossen.

Or, la médiation est une technique qui permet de responsabiliser les justiciables et de les aider à régler eux-mêmes leur conflit.


Bemiddeling is een techniek die de rechtzoekenden hun verantwoordelijkheid leert opnemen en hen helpt om zelf hun conflict op te lossen.

Or, la médiation est une technique qui permet de responsabiliser les justiciables et de les aider à régler eux-mêmes leur conflit.


Dit houdt in dat de begunstigde 'frontline-lidstaten' Italië en Griekenland hun verantwoordelijkheid opnemen en het EU-acquis op het gebied van asiel naleven, wat onder meer inhoudt dat de migranten bij hun aankomst geregistreerd worden.

Par conséquent, les États membres qui bénéficieraient de cette politique, du fait qu'ils se trouvent en première ligne, à savoir l'Italie et la Grèce, doivent assumer leurs responsabilités et faire appliquer l'acquis UE dans le domaine de l'asile.


Er is eveneens afgesproken dat gemeentelijke administratieve sancties waar mogelijk worden gebruikt, zodat de gemeenten ook zelf hun verantwoordelijkheid kunnen opnemen.

Il a également été conclu que les sanctions administratives communales soient utilisées si possible, de sorte que les communes puissent exercer leur responsabilités.


w