Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zware gevangenisstraffen werden " (Nederlands → Frans) :

Op 15 november 1995 heeft het met 355 tegen 47 stemmen bij 80 onthoudingen een hervatting goedgekeurd van de activiteiten van de gemengde commissie, waarvan Turkse gekozenen en Europarlementsleden deel uitmaken. In het verleden waren de activiteiten van die commissie opgeschort na het opheffen van de parlementaire onschendbaarheid van zeven Koerdische leden van het Turkse parlement, die tot zware gevangenisstraffen werden veroordeeld.

Le 15 novembre dernier, il a voté, par 355 voix contre 47 et 80 abstentions, la reprise des activités de la commission mixte, qui réunit des élus turcs et des eurodéputés, qui furent suspendues à la suite de la levée de l'immunité de sept membres kurdes du Parlement d'Ankara, condamnés à de lourdes peines de prison.


Daarvan werden er verscheidene veroordeeld tot zware gevangenisstraffen en werden, in toepassing van de wet op de bijzondere verbeurdverklaring van 1990, drie onroerende goederen verbeurd verklaard ter waarde van enkele miljoenen frank.

Plusieurs d'entre elles ont été condamnées à de lourdes peines de prison et trois biens immobiliers d'une valeur de quelques millions de francs ont été confisqués en application de la loi de 1990 sur les confiscations spéciales.


1. betreurt dat de bloggers Emin Milli en Adnan Hajizada op 11 november 2009 tot zware gevangenisstraffen werden veroordeeld op grond van een zeer onwaarschijnlijke tenlastelegging en een oneerlijk proces; verzoekt om onmiddellijke vrijlating van Emin Milli en Adnan Hajizada en om een nieuw, volledig open en eerlijk proces op basis van een onpartijdig politieonderzoek en in overeenstemming met alle toepasselijke internationale rechtsnormen;

1. regrette la condamnation, le 11 novembre 2009, des blogueurs Emin Milli et Adnan Hajizade à de sévères peines de prison sur la base de condamnations très peu crédibles et d'un procès inéquitable; demande la libération immédiate de M. Milli et de M. Hajizade ainsi qu'un nouveau procès, transparent et équitable, reposant sur une enquête neutre de la police et respectant toutes les normes internationales en la matière;


1. betreurt dat de bloggers Emin Milli en Adnan Hajizada op 11 november 2009 tot zware gevangenisstraffen werden veroordeeld op grond van een zeer onwaarschijnlijke tenlastelegging en een oneerlijk proces; verzoekt om onmiddellijke vrijlating van Emin Milli en Adnan Hajizada en om een nieuw, volledig open en eerlijk proces op basis van een onpartijdig politieonderzoek en in overeenstemming met alle toepasselijke internationale rechtsnormen;

1. regrette la condamnation, le 11 novembre 2009, des blogueurs Emin Milli et Adnan Hajizade à de sévères peines de prison sur la base de condamnations très peu crédibles et d'un procès inéquitable; demande la libération immédiate de M. Milli et de M. Hajizade ainsi qu'un nouveau procès, transparent et équitable, reposant sur une enquête neutre de la police et respectant toutes les normes internationales en la matière;


1. betreurt dat de bloggers Emin Milli en Adnan Hajizada op 11 november 2009 tot zware gevangenisstraffen werden veroordeeld op grond van een zeer onwaarschijnlijke tenlastelegging en een oneerlijk proces; verzoekt om onmiddellijke vrijlating van Emin Milli en Adnan Hajizada en om een nieuw, volledig open en eerlijk proces op basis van een onpartijdig politieonderzoek en in overeenstemming met alle toepasselijke internationale rechtsnormen;

1. regrette la condamnation, le 11 novembre 2009, des blogueurs Emin Milli et Adnan Hajizade à de sévères peines de prison sur la base de condamnations très peu crédibles et d'un procès inéquitable; demande la libération immédiate de M. Milli et de M. Hajizade ainsi qu'un nouveau procès, transparent et équitable, reposant sur une enquête neutre de la police et respectant toutes les normes internationales en la matière;


Twee jaar geleden werden vijf Cubanen, die in Miami waren geïnfiltreerd in ballingenorganisaties die in verband werden gebracht met terroristische aanslagen op Cuba die ook aan een Europeaan het leven kostten, in de Verenigde Staten tot zeer zware gevangenisstraffen veroordeeld.

Il y a deux ans, cinq Cubains qui avaient infiltré des organisations d’exilés à Miami liées à des actes terroristes perpétrés à Cuba ayant entraîné la mort, notamment d’un ressortissant européen, ont été condamnés à de lourdes peines.


Nadat de vijf mannen op 30 juni 2003 door de ordestrijdkrachten werden aangehouden en opgesloten, werden ze berecht en veroordeeld tot zware gevangenisstraffen.

Après avoir été arrêtés et emprisonnés par les forces de sécurité du Laos, le 30 juin 2003, les cinq hommes furent jugés et condamnés à de longues peines de prison.


In een nieuwe verklaring op 20 oktober 1995, sprak de Europese Unie haar ontevredenheid uit over de zware gevangenisstraffen waartoe de zogenaamde samenzweerders veroordeeld werden.

Dans une nouvelle déclaration le 20 octobre 1995, l'Union européenne fit connaître son mécontentement, à l'occasion des lourdes peines de prison prononcées contre les soi-disant conjurés.


Twee leiders van een partij voor een democratisch China werden dan ook veroordeeld tot zware gevangenisstraffen.

Deux dirigeants du parti pour une Chine démocratique ont été condamnés à de lourdes peines de prison.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zware gevangenisstraffen werden' ->

Date index: 2022-01-16
w