Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwaardere straf vervangen " (Nederlands → Frans) :

Art. 36. In artikel 3 van dezelfde wet, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 25 april 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "indien het feit niet van die aard schijnt te zijn dat het gestraft moet worden met een hoofdstraf van meer dan vijf jaar correctionele gevangenisstraf of een zwaardere straf" vervangen door de woorden "indien het feit niet strafbaar is met een correctionele gevangenisstraf van meer dan twintig jaar, en het niet van die aard schijnt te zijn dat het gestraft moet worden met een hoofdstraf van meer dan vijf jaar correctionele gevangenisstraf" ...[+++]

Art. 36. A l'article 3 de la même loi, modifié en dernier lieu par la loi du 25 avril 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans l'alinéa 1 , les mots "lorsque le fait ne paraît pas de nature à entraîner comme peine principale un emprisonnement correctionnel supérieur à cinq ans ou une peine plus grave" sont remplacés par les mots "lorsque le fait n'est pas punissable d'une peine d'emprisonnement correctionnel supérieure à vingt ans, et qu'il ne paraît pas de nature à entraîner comme peine principale un emprisonnement correctionnel supérieur à cinq ans"; 2° dans l'alinéa 2, les mots "sous les mêmes conditions" sont insé ...[+++]


1° in het eerste lid worden de woorden "tot een hoofdgevangenisstraf van een jaar of tot een zwaardere straf, zonder uitstel, veroordelen," vervangen door de woorden "veroordelen tot een hoofdgevangenisstraf van drie jaar of tot een zwaardere straf, zonder uitstel, en voor veroordelingen wegens feiten bedoeld in titel Iter van boek II en in de artikelen 371/1 tot 387 van het Strafwetboek, tot een hoofdgevangenis ...[+++]

1° dans l'alinéa 1, les mots "d'un an ou à une peine plus grave, sans sursis," sont remplacés par les mots "de trois ans ou à une peine plus grave, sans sursis, et pour des condamnations pour des faits visés dans le titre Iter du livre II et dans les articles 371/1 à 387 du Code pénal, à un emprisonnement principal d'un an ou à une peine plus grave, sans sursis,";


In het 1º van § 1 van het voorgestelde artikel 342 de woorden « misdaden of wanbedrijven.een zwaardere straf » vervangen door de woorden « misdaden of wanbedrijven zoals bedoeld in artikel 90ter §§ 2, 3 en 4, van het Wetboek van Strafvordering. »

Au 1º du § 1 de l'article 342 proposé, remplacer les mots « crimes ou délits .peine plus grave » par les mots « crimes ou délits au sens de l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4, du Code d'instruction criminelle ».


« In het 1º van § 1 van het voorgestelde artikel 342 de woorden « misdaden of wanbedrijven.een zwaardere straf » vervangen door de woorden « misdaden of wanbedrijven zoals bedoeld in artikel 90ter §§ 2, 3 en 4, van het Wetboek van Strafvordering.

« Au 1º du § 1 de l'article 342 proposé, remplacer les mots « crimes ou délits .peine plus grave » par les mots « crimes ou délits au sens de l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4, du Code d'instruction criminelle.


In het 1º van § 1 van het voorgestelde artikel 342 de woorden « misdaden of wanbedrijven.een zwaardere straf » vervangen door de woorden « misdaden of wanbedrijven zoals bedoeld in artikel 90ter §§ 2, 3 en 4, van het Wetboek van Strafvordering. »

Au 1º du § 1 de l'article 342 proposé, remplacer les mots « crimes ou délits .peine plus grave » par les mots « crimes ou délits au sens de l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4, du Code d'instruction criminelle ».


« In het 1º van § 1 van het voorgestelde artikel 342 de woorden « misdaden of wanbedrijven.een zwaardere straf » vervangen door de woorden « misdaden of wanbedrijven zoals bedoeld in artikel 90ter §§ 2, 3 en 4, van het Wetboek van Strafvordering.

« Au 1º du § 1 de l'article 342 proposé, remplacer les mots « crimes ou délits .peine plus grave » par les mots « crimes ou délits au sens de l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4, du Code d'instruction criminelle.


1) het 2º wordt vervangen als volgt : « 2º het als misdrijf omschreven feit waarvoor hij vervolgd wordt, kan, indien hij meerderjarig zou zijn, in de zin van het Strafwetboek of de bijzondere wetten een straf tot gevolg hebben van opsluiting van vijf tot tien jaar of een zwaardere straf».

1) le 2º est remplacé par la disposition suivante: « 2º le fait qualifié infraction pour lequel elle est poursuivie est de nature, si elle était majeure, à entraîner, au sens du Code pénal ou des lois particulières, une peine de réclusion de cinq ans à dix ans ou une peine plus lourde».


Art. 23. In artikel 5, § 1, tweede lid, van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-analyse in strafzaken, vervangen bij de wet van 7 november 2001, worden de woorden " zijn veroordeeld tot een werkstraf, een gevangenisstraf of een zwaardere straf" vervangen door de woorden " zijn veroordeeld tot een autonome probatiestraf, een werkstraf, een straf onder elektronisch toezicht, een gevangenisstraf of een zwaardere straf" .

Art. 23. Dans l'article 5, § 1 , alinéa 2, de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale, remplacé par la loi du 7 novembre 2001, les mots " condamnées à une peine de travail, à une peine d'emprisonnement ou à une peine plus lourde" sont remplacés par les mots " condamnées à une peine de probation autonome, à une peine de travail, à une peine de surveillance électronique, à une peine d'emprisonnement ou à une peine plus lourde" .


Art. 23. In artikel 5, § 1, tweede lid, van de wet van 22 maart 1999 betreffende de identificatieprocedure via DNA-analyse in strafzaken, vervangen bij de wet van 7 november 2001, worden de woorden " zijn veroordeeld tot een werkstraf, een gevangenisstraf of een zwaardere straf" vervangen door de woorden " zijn veroordeeld tot een autonome probatiestraf, een werkstraf, een straf onder elektronisch toezicht, een gevangenisstraf of een zwaardere straf" .

Art. 23. Dans l'article 5, § 1 , alinéa 2, de la loi du 22 mars 1999 relative à la procédure d'identification par analyse ADN en matière pénale, remplacé par la loi du 7 novembre 2001, les mots " condamnées à une peine de travail, à une peine d'emprisonnement ou à une peine plus lourde" sont remplacés par les mots " condamnées à une peine de probation autonome, à une peine de travail, à une peine de surveillance électronique, à une peine d'emprisonnement ou à une peine plus lourde" .


1) het 2° wordt vervangen als volgt : « 2° het als misdrijf omschreven feit waarvoor hij vervolgd wordt, kan, indien hij meerderjarig zou zijn, in de zin van het Strafwetboek of de bijzondere wetten een straf tot gevolg hebben van opsluiting van vijf tot tien jaar of een zwaardere straf».

1) le 2° est remplacé par la disposition suivante : « 2° le fait qualifié infraction pour lequel elle est poursuivie est de nature, si elle était majeure, à entraîner, au sens du Code pénal ou des lois particulières, une peine de réclusion de cinq ans à dix ans ou une peine plus lourde».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwaardere straf vervangen' ->

Date index: 2022-08-03
w