Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen voortaan noodzakelijk " (Nederlands → Frans) :

De operationele eenheden zullen voortaan enkel gespecialiseerde opdrachten uitvoeren, waarvoor zeldzaam materieel, een specifieke training en een meer langdurige inzet noodzakelijk zijn.

Les unités opérationnelles exécuteront désormais uniquement des missions spécialisées qui exigent un matériel rarement utilisé, un entrainement spécifique et un engagement d'une durée plus longue.


De directe buitenlandse investeringen en het geheel van diensten zullen voortaan noodzakelijk deel uitmaken van het handelsbeleid van de Unie.

Les investissements étrangers directs et l'ensemble des services feront désormais partie intégrante de la politique commerciale de l'Union.


De directe buitenlandse investeringen en het geheel van diensten zullen voortaan noodzakelijk deel uitmaken van het handelsbeleid van de Unie.

Les investissements étrangers directs et l'ensemble des services feront désormais partie intégrante de la politique commerciale de l'Union.


Teneinde de beoordeling van grote steunbedragen voor projecten die duidelijk in het algemene Europese belang zijn, te vereenvoudigen, zullen OO-projecten die door de EU worden medegefinancierd (bijvoorbeeld onder het Horizon 2020-kaderprogramma voor onderzoek en innovatie) voortaan beschouwd worden als noodzakelijke en toegestane staatssteun.

Afin de simplifier l'évaluation des aides de grande ampleur en faveur de projets qui revêtent clairement un intérêt commun européen, les projets de RDI cofinancés par l'UE (par exemple au titre du programme-cadre pour la recherche et l'innovation «Horizon 2020») seront désormais présumés être des aides d'État nécessaires et appropriées.


Wanneer zij hun functie in België opnemen, zullen de betrokken ambtenaren voortaan gedurende twaalf maanden (en op voorwaarde dat zij vroeger niet in België hebben gewoond) vrijgesteld zijn van BTW en douanerechten voor hun eerste auto, meubels en goederen die noodzakelijk zijn voor de uitrusting van hun woning.

Lors de leur prise de fonction en Belgique, les fonctionnaires concernés auront désormais le droit durant une période de douze mois (et à condition de ne pas avoir résidé précédemment en Belgique) d'acheter en exonération de TVA et de droits de douanes leur premier véhicule, leur mobilier et leurs biens nécessaires pour l'équipement de leur habitation.


Wanneer zij hun functie in België opnemen, zullen de betrokken ambtenaren voortaan gedurende twaalf maanden (en op voorwaarde dat zij vroeger niet in België hebben gewoond) vrijgesteld zijn van BTW en douanerechten voor hun eerste auto, meubels en goederen die noodzakelijk zijn voor de uitrusting van hun woning.

Lors de leur prise de fonction en Belgique, les fonctionnaires concernés auront désormais le droit durant une période de douze mois (et à condition de ne pas avoir résidé précédemment en Belgique) d'acheter en exonération de TVA et de droits de douanes leur premier véhicule, leur mobilier et leurs biens nécessaires pour l'équipement de leur habitation.


Het is dus noodzakelijk dat de opdrachten die hun op dit ogenblik zijn toegekend door de Federale Staat in het kader van de gerechtelijke procedure of van de uitvoering van de gerechtelijke beslissingen, verder worden uitgeoefend door de justitiehuizen, die voortaan evenwel zullen afhangen van de gemeenschappen.

Il est donc nécessaire que les missions qui leur sont actuellement dévolues par l'État fédéral dans le cadre de la procédure judiciaire ou de l'exécution des décisions judiciaires continuent à être exécutées par les maisons de justice, lesquelles dépendront toutefois désormais des communautés.


De eigenaars van kleine ondernemingen of fabrikanten hoeven niet langer aan de regeringen te vragen of producten mogen worden ingevoerd; de lidstaten zullen voortaan moeten aantonen dat alle bepalingen die zij hebben vastgesteld noodzakelijk en proportioneel zijn.

Ce ne sont plus les propriétaires de petites entreprises ou les fabricants qui devront demander aux gouvernements si des produits peuvent être importés, mais ce sont les États membres qui devront dorénavant prouver que toutes les dispositions qu’ils ont promulguées sont nécessaires et proportionnées.


Personeels- en infrastructuurkosten die noodzakelijk zijn voor de uitvoering van een project, zullen voortaan in aanmerking worden genomen als bijdrage van de begunstigde tot de uitvoering van het project.

Les coûts liés au personnel et aux infrastructures nécessaires à l'exécution d'un projet seront désormais pris en compte au titre de la contribution du bénéficiaire à la réalisation du projet.


Voortaan zullen de Lid-Staten, voor de aanmelding van voorgenomen steunmaatregelen, beschikken over een gedetailleerde vragenlijst waarin duidelijk is aangegeven welke informatie de Commissie noodzakelijk acht om een voorgenomen steunmaatregel te onderzoeken.

Dorénavant, pour la notification des projets d'aides, les Etats membres disposeront d'un questionnaire détaillé qui spécifie clairement les informations que la Commission considère nécessaires pour l'examen d'un projet d'aide.


w