Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen vele anderen hetzelfde » (Néerlandais → Français) :

Meer dan 500 sprekers en prominente beleidsmakers zullen deelnemen, onder wie vertegenwoordigers van internationale organisaties, zoals Ban Ki-moon (secretaris-generaal van de Verenigde Naties), Jim Yong Kim (voorzitter van de Wereldbankgroep), Phumzile Mlambo-Ngcuka (uitvoerend directeur van UN Women) en talloze staatshoofden en regeringsleiders, onder wie Uhuru Kenyatta (president en opperbevelhebber van het leger van Kenia), Bibi Ameenah Firdaus Gurib-Fakim (president van Mauritius), Roch Marc Christian Kaboré (president van Burkina Faso), Faustin-Archange Touadéra (president van de Centraal-Afrikaanse Republiek), Tuilaepa Lupesoliai ...[+++]

Les JED 2016 attireront plus de 500 orateurs et décideurs de premier plan, notamment des représentants d’organisations internationales, comme M. Ban Ki-Moon, Secrétaire général des Nations unies, M. Jim Yong Kim, président du groupe de la Banque mondiale et Mme Phumzile Mlambo-Ngcuka, directrice exécutive d’ONU Femmes, ainsi qu’un grand nombre de chefs d’État, comme M. Uhuru Kenyatta, président et commandant en chef des forces armées de la République du Kenya, Mme Bibi Ameenah Firdaus Gurib-Fakim, présidente de la République de l’île Maurice, M. Roch Marc Christian Kaboré, président du Burkina Faso, M. Faustin-Archange Touadéra, présid ...[+++]


En natuurlijk zullen wij vanuit de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-Democraten) blijven vechten voor handhaving van het gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie, en afgaande op wat ik heb gehoord, zullen vele anderen hetzelfde doen.

Le groupe Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) se battra, bien sûr, pour maintenir la position commune de l’Union européenne, et je suis sûr d’après ce que j’ai entendu, que beaucoup d’autres feront pareil.


Wij zullen onze verbintenissen in het kader van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling nakomen en verwachten van anderen hetzelfde.

Nous tiendrons nos engagements dans le cadre des objectifs du Millénaire pour le développement et nous attendons des autres qu'ils fassent de même.


Bovendien zullen er 18 live chatsessies in 9 talen plaatsvinden met vertegenwoordigers van Finance Watch en van de Franse en de Finse Centrale Bank, een lid van het Europees Parlement en vele anderen.

De plus, 18 séances de discussion en direct, dans neuf langues, auront lieu en ligne avec des interlocuteurs représentant l'association Finance Watch, les banques centrales française et finlandaise, un membre du Parlement européen, et de nombreux autres participants.


Frankrijk verdedigt ze, en vele andere Europese landen zullen hetzelfde doen.

La France défend cette exception, et il en ira de même de nombreux autres pays européens.


Frankrijk verdedigt ze, en vele andere Europese landen zullen hetzelfde doen.

La France défend cette exception, et il en ira de même de nombreux autres pays européens.


Het is dubbel zo belangrijk in deze tijd van economische en sociale crisis voor vele miljoenen van onze burgers die door de crisis en de herstelmaatregelen die worden toegepast, hun baan, hun huis, hun spaargeld, hun pensioen, hun openbare gezondheidszorgdiensten en zelfs de opleidingsmogelijkheden voor hun kinderen al zijn kwijtgeraakt, en voor vele anderen die deze nog zullen verliezen.

C’est d’autant plus important en ces temps de crise économique et sociale pour des millions de nos concitoyens qui ont déjà perdu (et de nombreux autres qui perdront encore) leur emploi, leur maison, leurs économies, leur pension, leurs services de santé publique, sans oublier les possibilités en matière d’éducation qu’ils souhaitent pour leurs enfants, à cause de la crise et des remèdes utilisés pour en sortir.


Ik maak me, net als vele anderen in Ierland, zorgen over kernenergie, maar ik denk dat we zullen moeten erkennen dat, wanneer de elektriciteitsverbindingen in gebruik genomen zijn, we waarschijnlijk elektriciteit gebruiken die is opgewekt door kerncentrales.

Comme beaucoup de personnes en Irlande je suis préoccupée par la question de l’énergie nucléaire, mais je pense que nous devons reconnaître que lorsque les interconnexions seront opérationnelles, nous utiliseront probablement de l’électricité produite par le secteur nucléaire.


Als we niet liberaliseren, als we het oorsprongslandbeginsel niet handhaven, zullen die 20 miljoen in de toekomst het gezelschap krijgen van vele anderen.

Si nous ne libéralisons pas, si nous ne maintenons pas le principe du pays d’origine, ces vingt millions de personnes seront rejointes par bien d’autres à l’avenir et un grand nombre d’autres continueront de stagner.


En vele anderen zullen niet vooruitkomen. Mijnheer de Voorzitter, ik ben conservatief en u zult daarom begrijpen dat ik het met mijn minister-president, de heer Blair, vaak oneens ben.

Monsieur le Président, comme vous vous en doutez, en ma qualité de conservateur britannique, je ne suis pas souvent d’accord avec mon Premier ministre, M. Blair.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen vele anderen hetzelfde' ->

Date index: 2021-06-04
w