Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen nagaan hoe dergelijke " (Nederlands → Frans) :

De exploitanten van dergelijke installaties moeten nu al nagaan hoe ze op mogelijke ernstige ongevallen zullen reageren.

Les exploitants de ces installations sont déjà tenus de réfléchir à la manière dont ils réagiraient dans l'hypothèse d'un accident majeur.


de Commissie zal nagaan hoe het Europese bedrijfsleven concurrerend kan worden in het winnen van mineralen uit de zeebodem en hoe er het best voor kan worden gezorgd dat de komende generaties niet verstoken zullen zijn van de voordelen die gekoppeld zijn aan tot dusverre ongerepte ecosystemen.

– de déterminer comment l’industrie européenne peut devenir compétitive dans l’extraction des minéraux des fonds marins et comment garantir au mieux que cette activité ne prive pas les générations futures des bénéfices d’écosystèmes jusqu’à présent intacts.


De Commissie zal ook nagaan hoe er het best voor kan worden gezorgd dat toekomstige bilaterale en multilaterale overeenkomsten dergelijke subsidiepraktijken op afdoende wijze verbieden en dat bilaterale bepalingen inzake geschillenbeslechting zo nodig worden gehandhaafd.

La Commission cherchera en outre à déterminer comment s’assurer au mieux que les accords bilatéraux et multilatéraux interdisent effectivement de telles pratiques de subvention et que les clauses bilatérales de règlement des litiges soient mises en œuvre le cas échéant.


We zullen ook aandacht besteden aan de economische problematiek en we zullen nagaan hoe we op Europees niveau daarover ervaringen kunnen uitwisselen.

Nous nous intéresserons aussi à la problématique économique et nous examinerons comment nous pouvons procéder à des échanges d'expériences en la matière au niveau européen.


De Commissie kondigde in haar mededeling van juli 2010 met als titel „Het vrije verkeer van werknemers opnieuw garanderen rechten en belangrijkste ontwikkelingen”, aan te zullen nagaan hoe kan worden tegemoetgekomen aan de nieuwe behoeften en uitdagingen, vooral in het licht van nieuwe mobiliteitspatronen waarmee werknemers in de Unie en hun familieleden worden geconfronteerd.

En juillet 2010, dans sa communication intitulée «Réaffirmer la libre circulation des travailleurs: droits et principales avancées», la Commission a précisé qu'elle étudierait les moyens de faire face aux nouveaux besoins et enjeux, notamment compte tenu des nouveaux modes de mobilité, auxquels sont confrontés les travailleurs de l'Union et les membres de leur famille.


2) Waar zullen de professionele adviseurs kunnen nagaan hoe een constructie die ze aan hun cliënten voorstellen, zal beoordeeld worden?

2) Où les professionnels pourront-ils s'adresser pour vérifier comment sera jugée une construction qu'ils proposeraient à leurs clients ?


Daartoe moet de Commissie tevens nagaan hoe de financiering van dergelijke projecten kan worden verbeterd.

À cette fin, la Commission devrait également analyser comment améliorer le financement de tels projets.


- Ik zal dit duidelijke antwoord meedelen aan de verenigingen en we zullen nagaan hoe we iets kunnen doen aan de meningsverschillen tussen deze verenigingen en de minister van Binnenlandse Zaken.

- Je transmettrai cette réponse claire aux associations et nous examinerons la manière de traiter les divergences de vue qui opposent ces dernières et le ministre de l'Intérieur.


Ze zullen moeten nagaan hoe de wet kan worden toegepast, maar belangrijk is ook hoe de minister van Justitie dit instrument in de toekomst mee zal begeleiden.

Ils devront vérifier comment la loi peut être appliquée mais la manière dont le ministre de la Justice accompagnera cet instrument à l'avenir sera importante également.


De ministerraad zal morgen nagaan hoe ons land zich op dergelijke situaties moet voorbereiden.

Demain, le conseil des ministres va examiner comment notre pays doit se préparer à de telles situations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen nagaan hoe dergelijke' ->

Date index: 2024-08-11
w