Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen kunnen overleggen » (Néerlandais → Français) :

Werkgevers die een investering verrichten op de in artikel 1, 9°, bedoelde terreinen zullen pas het in artikel 275, § 5, WIB 92, formulier kunnen overleggen nadat de aanpassingen van de bijlagen in werking zijn getreden en dus niet vanaf het ogenblik dat de notificatie van het collectief ontslag of de sluiting heeft plaatsgevonden.

Les employeurs qui ont effectué un investissement sur les terrains visés à l'article 1, 9°, ne pourront remplir le formulaire visé à l'article 275, § 5, CIR 92, que lorsque les adaptations des annexes entreront en vigueur et par conséquent, non pas à partir du moment où la notification du licenciement collectif ou de la fermeture aura eu lieu.


Organisatoren zullen hun vragen vóór de registratie rechtstreeks aan de Commissie kunnen stellen en met andere organisatoren kunnen overleggen via een samenwerkingsplatform dat de Commissie beschikbaar zal stellen.

Les organisateurs pourront poser leurs questions directement à la Commission avant l'enregistrement de leur initiative et consulter d'autres organisateurs par l'intermédiaire d'une plateforme collaborative mise à disposition par la Commission.


Het comité zal dus het beleidsorgaan zijn waardoor alle actoren met elkaar zullen kunnen overleggen en coördineren om de 20 beleidsassen uit het stappenplan eGezondheid uit te voeren.

Ce Comité sera donc l’organe stratégique qui permettra à l’ensemble des acteurs de se concerter et de se coordonner afin de mettre en œuvre les 20 axes stratégiques définis dans la Roadmap eSanté.


Wij zullen het rapport van de « Commissie Internering » verder bestuderen en met de sector en de bevoegde overheden overleggen welke acties in die zin kunnen worden gepland.

Nous allons étudier le rapport de la « Commission Internement » et convenir avec le secteur concerné et les autorités compétentes des actions qui peuvent être envisagées dans ce sens.


Zou men kunnen toelichten hoe de begrotingsonderhandelingen zullen verlopen gelet op het Britse voorstel, en kan men inhoudelijke informatie verstrekken over het tweede compromisvoorstel dat het Britse voorzitterschap in principe tijdens de vergadering van de Europese Raad zou moeten overleggen ?

Le premier ministre pourrait-il préciser quel sera, à son avis, le déroulement des négociations budgétaires compte tenu de la proposition britannique et peut-il donner des informations sur le contenu de la deuxième proposition de compromis que la Présidence britannique devrait en principe présenter au cours de la réunion du Conseil européen ?


Wij zullen het rapport van de « Commissie Internering » verder bestuderen en met de sector en de bevoegde overheden overleggen welke acties in die zin kunnen worden gepland.

Nous allons étudier le rapport de la « Commission Internement » et convenir avec le secteur concerné et les autorités compétentes des actions qui peuvent être envisagées dans ce sens.


Als we van vloten eisen dat ze wetenschappelijke studies moeten overleggen als ze willen vissen in de gebieden waarover we het hier hebben, terwijl de Commissie geen cijfers over de kosten van deze studies heeft kunnen overleggen en ons ook niet heeft kunnen vertellen of de lidstaten de kwaliteit van die studies zullen kunnen beoordelen en zullen kunnen reageren op die wetenschappelijke studies, terwijl vloten wel verplicht worden ...[+++]

Si, pour être autorisées à pêcher dans ces zones dont nous parlons, nous exigeons des flottes qu'elles soumettent des études scientifiques dont la Commission n'a pas été capable de chiffrer le coût, ni de nous dire si les États membres seront en position d'en évaluer la qualité et d'y répondre, et si nous demandons néanmoins aux flottes de soumettre de telles études pour établir si le fond marin est vulnérable ou non, alors soyons nous-mêmes raisonnables!


de overeenkomst kunnen overleggen die zij hebben gesloten met de organisatie die in de betrokken lidstaat is belast met het vrijwilligersprogramma waaraan zij deelnemen, en waarin hun taken worden beschreven, alsmede de ondersteuning die hun bij het verrichten daarvan wordt verleend, hun werkrooster, de middelen die beschikbaar zijn om de kosten van hun reis, voeding, huisvesting, vervoer en zakgeld te dekken gedurende hun gehele verblijf, en tevens, in voorkomend geval, de opleiding die zij zullen volgen met het oog op een goede verv ...[+++]

produire une convention avec l’organisation chargée dans l’État membre concerné du programme de volontariat auquel il participe et précisant ses tâches, les conditions d’encadrement dont il bénéficiera dans l’accomplissement de celles-ci, son horaire de travail, les ressources disponibles pour couvrir ses frais de voyage, de subsistance et de logement, et son argent de poche durant toute la durée du séjour ainsi que, le cas échéant, la formation qui lui sera dispensée pour l’aider à accomplir ses tâches.


Sommige landen zullen zonder probleem een lijst kunnen overleggen, terwijl andere daar meer moeite mee zullen hebben, zoals we hebben gezien.

Certains d'entre eux n'auraient aucune difficulté à fournir une telle liste, alors que d'autres, nous l'avons vu, seraient bien en peine de le faire.


Terwijl het dossier op Europees vlak evolueert, zullen we met de sector overleggen over de toepassing van de maatregel zonder de mensen te straffen die de om materiële redenen de verplichting niet kunnen nakomen.

Sur la base de l'avancement du dossier au plan européen, nous veillerons, en concertation avec le secteur, à mettre cette mesure en oeuvre sans pour autant pénaliser ceux qui seraient dans l'incapacité matérielle de pouvoir répondre à cette exigence.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen kunnen overleggen' ->

Date index: 2021-11-20
w