Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen kunnen opbrengen » (Néerlandais → Français) :

J. overwegende dat er voorts vrees bestaat voor mogelijke discriminatie, aangezien alleen de allerrijkste burgers van derde landen de prijs van het Maltese staatsburgerschap zullen kunnen opbrengen;

J. considérant que des craintes ont également été exprimées quant à une éventuelle discrimination, puisque seuls les ressortissants les plus aisés de pays tiers seront en mesure d'acheter la citoyenneté maltaise;


In het licht van de komende assisenprocessen die nauwlettend door de media zullen worden gevolgd, rijst volgens een lid de vraag of de publieke opinie wel begrip zal kunnen opbrengen voor het feit dat de partijen de weigering van de voorzitter om een bepaalde vraag te stellen, niet voor het hof kunnen betwisten.

À la lumière des futurs procès d'assises qui seront suivis de près par les médias se pose, selon un membre, la question de savoir si l'opinion publique pourra comprendre que les parties ne puissent pas contester devant la cour le refus du président de poser une question déterminée.


Zijn de parlementsleden er van overtuigd dat zij dit in voldoende mate zullen kunnen (blijven) opbrengen ?

Les parlementaires sont-ils sûrs de pouvoir (continuer à) s'intéresser dans une mesure suffisante à cette matière ?


Zijn de parlementsleden er van overtuigd dat zij dit in voldoende mate zullen kunnen (blijven) opbrengen ?

Les parlementaires sont-ils sûrs de pouvoir (continuer à) s'intéresser dans une mesure suffisante à cette matière ?


Men moet derhalve de moed opbrengen om artikel 7 van het ontwerp goed te keuren, want op die manier zal het recht van de verenigingen om met de instemming van het slachtoffer in rechte op te treden, kunnen bijdragen tot het zichtbaar maken van deze vorm van geweld, zullen deze zaken voor de rechter worden gebracht en zal de noodzakelijke psychologische hulp kunnen worden verleend aan de slachtoffers.

C'est pourquoi il importe d'avoir le courage de voter l'article 7 du projet, afin que le droit des associations d'ester en justice avec le consentement de la victime puisse contribuer à rendre cette forme de violence plus visible, à en saisir les tribunaux, et à apporter aux victimes un soutien psychologique nécessaire.


Men moet derhalve de moed opbrengen om artikel 7 van het ontwerp goed te keuren, want op die manier zal het recht van de verenigingen om met de instemming van het slachtoffer in rechte op te treden, kunnen bijdragen tot het zichtbaar maken van deze vorm van geweld, zullen deze zaken voor de rechter worden gebracht en zal de noodzakelijke psychologische hulp kunnen worden verleend aan de slachtoffers.

C'est pourquoi il importe d'avoir le courage de voter l'article 7 du projet, afin que le droit des associations d'ester en justice avec le consentement de la victime puisse contribuer à rendre cette forme de violence plus visible, à en saisir les tribunaux, et à apporter aux victimes un soutien psychologique nécessaire.


Als kinderen er van jongs af aan aan gewend zijn om kinderen met een handicap in hun omgeving te hebben en weten dat ze hen moeten respecteren als gelijken en soms moeten helpen, dan is de kans groot dat ze in hun volwassen leven meer begrip en geduld zullen kunnen opbrengen voor mensen met een handicap.

Si, dès leur plus jeune âge, les enfants sont habitués à côtoyer des enfants qui présentent certains handicaps ou autres, et sont habitués à devoir les respecter au même titre que les autres et, peut-être, les aider, alors il y a de fortes chances pour qu’à l’âge adulte, ils fassent preuve d’une plus grande compréhension et de plus d’empathie à l’égard des personnes défavorisées.


Als we politieke wil, de vastberadenheid, de moed en het lef kunnen opbrengen, kunnen we de overstap van olie maken en tegelijkertijd banen scheppen, voor drinkwater zorgen en een betere infrastructuur creëren voor degenen die de volle laag van de klimaatverandering zullen krijgen.

Si nous parvenions à concentrer l’enthousiasme et la détermination, le courage et l’obstination nécessaires, nous pourrions nous détourner du pétrole tout en fournissant de l’emploi, de l’eau potable et une meilleure infrastructure à ceux qui souffrent le plus du changement climatique.


Maar niet alleen de zuivelindustrie en -handel, maar ook de melkproducenten - onze boeren - zullen hiervan de vruchten kunnen plukken. Want dankzij de standaardisering van het proteïnegehalte zal de melk meer kunnen opbrengen.

Non seulement l’industrie et le commerce, mais aussi les producteurs de lait – nos agriculteurs – en profiteront car cette normalisation des protéines peut donner lieu à une valorisation plus importante du lait.


Anders zullen er geen nieuwe marktdeelnemers komen, en dan zullen wij wijzigingen moeten doorvoeren waarvoor veel moed nodig zal zijn. Laten wij hopen dat wij die moed dan ook kunnen opbrengen.

Si ce n’est pas le cas, parce que les nouveaux acteurs n’auront pas pénétré le marché, nous devrons alors faire des modifications et cela demandera du courage; espérons donc que nous aurons alors le courage nécessaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen kunnen opbrengen' ->

Date index: 2023-06-05
w