Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De beheerswerken zullen hoofdzakelijk erin bestaan

Vertaling van "zullen erin bestaan " (Nederlands → Frans) :

De taken van de titularis (m/v) zullen erin bestaan de te verspreiden boodschappen te bepalen en de verspreidingskanalen en -middelen te beheren en optimaliseren.

Le titulaire (m/f) aura pour tâches de définir les messages à diffuser et de gérer et optimiser les canaux et supports de diffusion.


De beheerswerken zullen hoofdzakelijk erin bestaan :

Les travaux de gestion consisteront principalement à :


De taken van de titularis (m/v) zullen dus erin bestaan de inhoud van de communicatie naar de buitenwereld te bepalen, alsook communicatieplannen op te maken, en hun begrotingen op te volgen en respecteren.

Le titulaire (m/f) aura donc pour tâches de déterminer les contenus des communications vers l'extérieur ainsi que d'élaborer des plans de communication, de suivre et de respecter leurs budgets.


Daarom moeten we teruggaan naar deze onderwerpen en zorgvuldig bekijken hoe aangenomen wetgeving ten uitvoer is gelegd, zodat we bij het vijftien- of twintigjarig bestaan van Resolutie 1325 zullen kunnen zeggen dat alle bepalingen erin zijn uitgevoerd.

C’est pourquoi il est nécessaire de revenir à ces questions et d’étudier la façon dont les législations qui ont été adoptées sont mises en œuvre, de manière à ce qu’il soit possible, lors du quinzième ou du vingtième anniversaire de la résolution n° 1325, d’affirmer que toutes ses dispositions ont été mises en œuvre.


Daarom moet de belangrijkste prioriteit van het pact erin bestaan de economische dynamiek, de creativiteit en het ontstaan van nieuwe kwaliteitswerkgelegenheid te bevorderen, zodat zelfs mijn sceptische collega's uit Groot-Brittannië niet meer zullen twijfelen aan de verwezenlijking van werkelijke financiële en economische stabiliteit.

Ainsi, la priorité majeure du pacte doit être de stimuler le dynamisme économique, la créativité et la création de nouveaux emplois de qualité, de sorte que même mes collègues britanniques à l’esprit sceptique ne douteraient pas de la justification de la stabilité financière et économique.


Als we erin slagen om dat onderlinge vertrouwen aan beide zijden van de Middellandse Zee te kweken, zullen we het voortbouwen op de positieve elementen die er tussen ons bestaan, zeker beginnen en voortzetten.

Si la confiance est réciproque sur les deux rives de la Méditerranée, nous parviendrons certainement à commencer à construire, et à poursuivre cette construction, en nous appuyant sur les éléments positifs qui nous unissent.


C. overwegende dat het voornaamste doel van het beleid voor de noordelijke dimensie erin zal moeten bestaan de kansen en mogelijkheden aan te grijpen die worden geboden door de uitbreiding, waardoor de grens van de EU opschuift tot Rusland, en Wit-Rusland en Oekraïne nieuwe nabuurstaten van de EU worden, en overwegende dat meerdere partnerlanden van de noordelijke dimensie lid zullen worden van de EU, waardoor de interne aspecten van de noordelijke dimensie alleen maar aan betekenis kunnen winnen,

C. considérant que l'objectif principal de la future politique portant sur la dimension septentrionale consistera à tirer parti des opportunités et à relever les défis découlant de l'élargissement, qui étendra les frontières de l'Union européenne avec la Russie et fera du Belarus et de l'Ukraine de nouveaux pays voisins de l'Union européenne, et considérant que plusieurs pays parties à la dimension septentrionale vont devenir membres de l'Union et accroître ainsi l'importance des aspects internes de la dimension septentrionale,


23. De tweede doelstelling zal erin bestaan gedaan te krijgen dat een resolutie wordt aangenomen die maatregelen van de verdragsluitende staten, en met name staten van Bijlage 1, mogelijk maakt, en hen met name in staat stelt te voldoen aan de bepalingen van artikel 2, lid 2, van het Protocol van Kyoto, om duidelijk te maken dat de Gemeenschap en haar lidstaten (als partijen) de nodige stappen zullen moeten nemen om aan hun verplichtingen krachtens het Protocol te voldoen.

23. Le second objectif sera d'obtenir une résolution permettant aux États contractants, notamment les États de l'annexe 1, de prendre plus aisément des mesures pour se conformer à l'article 2.2 du protocole de Kyoto et confirmant clairement que la Communauté et ses États membres (en tant que parties) devront prendre des mesures pour respecter leurs engagements dans le cadre du protocole de Kyoto.


De maatregelen die voor de Portugese ultraperifere gebieden (de Azoren en Madeira) zijn genomen en die erin bestaan dat er een algemene vrijstelling van de rechten van het communautaire douanetarief geldt, zowel voor producten die bestemd zijn voor de uitrusting van de vrije zones als voor de grondstoffen die bestemd zijn voor een wezenlijke verwerking in de vrije zones, zullen in de loop van dit jaar door de Commissie worden onderzocht om het effect ervan op de economie van de eilandengroepen ...[+++]

Enfin, les mesures prises dans les régions ultrapériphériques portugaises (Açores et Madère), consistant en une exonération générale des droits du TDC tant pour les produits destinés à l'équipement des zones franches que pour les matières premières destinées à une transformation substantielle dans ces zones franches, dont la prolongation a été demandée dans le mémorandum portugais, feront l'objet d'un examen par la Commission au cours de cette année afin de déterminer leurs effets sur l'économie des archipels de Madère et des Açores.


2. acht het noodzakelijk en belangrijk dat in 2001 een nieuwe regelgeving met nieuwe verplichtingen tot stand komt, die naar behoren rekening houdt met de convergentie die op dat gebied al heeft plaatsgevonden; onderstreept de dringende behoefte bijzondere aandacht te schenken aan de omzetting van de bestaande richtlijnen, opdat grote verschillen in de liberalisatie van de nationale markten niet verankerd raken en zo de uitvoering van de nieuwe regels hinderen; onderschrijft de principes van de regelgeving en stemt in met het regelg ...[+++]

2. souligne qu'il importe que les nouvelles dispositions nécessaires - qui tiennent dûment compte de la convergence dans ce domaine - soient mises en place dans le courant de l'année 2001; souligne la nécessité d'accorder d'urgence une attention particulière à la transposition des directives existantes, afin de ne pas creuser les principales disparités constatées dans la libéralisation des marchés nationaux, ce qui entraverait la mise en œuvre des nouvelles dispositions; approuve les principes réglementaires et la description du cadre réglementaire formulés par la Commission et reconnaît que, même si la tendance générale va être au rem ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen erin bestaan' ->

Date index: 2024-07-07
w