Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen de stemming over de eurostat-kwestie goed » (Néerlandais → Français) :

Wat nu de kwijtingverlening aan de Commissie betreft zullen wij, radicalen, vóór stemmen, maar wij zullen de stemming over de Eurostat-kwestie goed in de gaten houden.

En ce qui concerne la décharge à donner à la Commission, le groupe des non-inscrits émettra un vote favorable, mais nous serons également très attentifs au vote sur la question d’Eurostat.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde alleen weten waarom de stemming over dit verslag, waarvoor een gekwalificeerde meerderheid vereist is, is uitgesteld tot het einde van de vergadering terwijl we heel goed weten dat sommige afgevaardigden dan reeds vertrokken zullen zijn.

- Monsieur le Président, je voulais simplement savoir quelle était la raison pour laquelle ce rapport, pour lequel il faut une majorité qualifiée, a été reporté en fin de séance alors qu’on sait bien qu’il y a des députés qui partent.


3. De Raad verheugt zich erover dat er verkiezingen zullen worden gehouden, die een antwoord moeten vormen op de diepgevoelde aspiraties van het Congolese volk om degenen te kiezen die het op de verschillende niveaus van de democratische instellingen zullen vertegenwoordigen en zijn stem uit te brengen over maatschappelijke programma's en projecten die de toekomst van het land betreffen: vrede, ontwikkeling, veiligheid, goed ...[+++]

3. Le Conseil se réjouit de la tenue d'élections qui devront répondre aux aspirations profondes du peuple congolais d'élire ceux qui vont le représenter aux différents niveaux des institutions démocratiques et d'exprimer son vote sur des programmes et projets de société ayant trait à l'avenir du pays: paix, développement, sécurité, bonne gouvernance, fin de l'impunité.


Het Parlement en de Commissie zouden er dan ook goed aan doen om zich ook buiten het kader van dit programma om rechtstreeks met deze kwestie bezig te houden. Als dat niet gebeurt, zullen door een gebrek aan efficiëntie bij onder meer het vervoer over het spoor zelfs de beste ondersteuningsprogramma’s mislukken, en zullen de vervoersondernemingen de voordelen van het vervoer over het spoor niet onderkennen.

Dès lors, la Commission et le Parlement feraient bien de se préoccuper de cette question en dehors de ces programmes, faute de quoi même les meilleurs programmes de soutien s’arrêteront net en raison du manque d’efficacité du transport ferroviaire ou autre, tandis que les entreprises de transport ne verront pour leur part aucun avantage à recourir au train.


Wij zijn eveneens verheugd over de signalen dat de Montagnard-vluchtelingen die uit Cambodja terugkeren, goed behandeld zijn.Wij zullen deze kwestie nauwlettend blijven volgen. Ook zullen wij ons via de activiteiten in het kader van de ontwikkelingshulp sterk maken om de leefomstandigheden van etnische minderheden te verbeteren.

Nous continuerons à suivre cette situation de très près et à travailler d’arrache-pied à l’amélioration des conditions de vie des minorités ethniques de cette région par le biais d’activités d’aide au développement.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, ofschoon deze tekst inhoudelijk nog altijd talrijke negatieve punten bevat, zullen wij volgens mij het debat over deze belangrijke kwestie verder helpen als wij wetgeving opstellen, als wij de Commissieprocedure zonder medebeslissing verwerpen en heel duidelijk stelling nemen tegen de liberalisering van een aantal sectoren. Dan introduceren wij een concreet beoordelingstraject, en dus ik stem voor.

- Monsieur le Président, bien que sur la substance du texte, de mon point de vue, beaucoup de points négatifs demeurent, je considère que nous permettons la poursuite du processus du débat sur ce sujet important avec un acte législatif, avec le rejet de la procédure Commission sans codécision, et avec des signaux très clairs sur le refus de la libéralisation dans un certain nombre de secteurs et nous introduisons un processus d’évaluation concret, donc je positive mon vote.


De werkzaamheden bij de Raad zijn op technisch niveau goed gevorderd en zullen worden voortgezet in afwachting van de stemming van het Europees Parlement over het voorstel in eerste lezing.

Les travaux du Conseil ont bien avancé au niveau technique et se poursuivront en attendant que le Parlement européen vote sur la proposition en première lecture


Na de stemming van vanmiddag, die u als gemeenschapssenator ernstig moet hebben beroerd, vraag ik me af of u wel goed bezig bent. We zullen het over die stemming ongetwijfeld nog hebben in het Vlaams Parlement.

En tant que sénateurs de communauté, nous reviendrons, au sein du Parlement flamand, sur le vote intervenu cet après-midi.


- Het is goed dat de Senaat de kwestie van migratie en ontwikkeling behandelt en de moed heeft om een aantal aanbevelingen over deze materie ter stemming voor te leggen.

- Il est bon que le Sénat traite de la question de la migration et du développement et qu'il ait le courage de soumettre au vote un certain nombre de recommandations sur cette matière.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen de stemming over de eurostat-kwestie goed' ->

Date index: 2024-09-24
w