Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen de kosten immers zeer " (Nederlands → Frans) :

Zonder akkoord zullen de kosten immers zeer hoog oplopen, zowel voor de Unie als voor de lidstaten, zonder uitzondering.

Le coût d'un non‑accord serait d'ailleurs trop élevé, tant pour l'Union que pour les États membres, sans exception.


Enkel de netbeheerders die statutair personeel tewerkstellen, zullen de kosten verbonden aan de pensioenlasten van een deel of zelfs alle leden van hun personeel immers als niet-beheersbaar kunnen beschouwen, terwijl de netbeheerders die enkel contractuele werknemers tewerkstellen, niet zeker ervan zullen zijn dat de kosten verbonden aan de pensioenlasten van hun werknemers als niet-beheers ...[+++]

En effet, seuls les gestionnaires de réseau qui emploient du personnel statutaire pourront considérer comme non gérables les coûts liés aux charges de pension d'une partie ou même de tous les membres de leur personnel tandis que les gestionnaires de réseaux qui n'emploient que des travailleurs contractuels n'auront pas l'assurance de voir qualifier les coûts liés aux charges de pension de leurs travailleurs de non gérables, une telle qualification dépendant de la décision prise par la partie requérante.


Het is immers zeer belangrijk te weten welke rol politie en justitie op zich zullen nemen in geval van partnergeweld.

Il est en effet très important de savoir quel sera le rôle de la police et de la justice dans le cadre de la lutte contre la violence entre partenaires.


Voor de indieners van dit voorstel zullen deze bepalingen het mogelijk maken de regularisatieaanvragen waardig en menselijk te behandelen. De situaties waarmee we in de praktijk geconfronteerd worden, zijn immers zeer vaak dramatisch.

Il apparaît aux auteurs de la présente proposition que ces dispositions permettront de traiter avec dignité et humanité les demandes de régularisation, tant les situations rencontrées sur le terrain sont le plus souvent dramatiques.


Het aantal instappende reizigers op de laatste treinen van de dag is immers zeer klein en de kosten van het inleggen van bijkomende treinen 's avonds liggen vele malen hoger dan de opbrengsten.

Le nombre de voyageurs à l'embarquement à bord des derniers trains de la journée est d'ailleurs fort réduit, et les coûts de mise en service de trains supplémentaires le soir sont fortement supérieurs aux recettes.


Voor de indieners van dit voorstel zullen deze bepalingen het mogelijk maken de regularisatieaanvragen waardig en menselijk te behandelen. De situaties waarmee we in de praktijk geconfronteerd worden, zijn immers zeer vaak dramatisch.

Il apparaît aux auteurs de la présente proposition que ces dispositions permettront de traiter avec dignité et humanité les demandes de régularisation, tant les situations rencontrées sur le terrain sont le plus souvent dramatiques.


Aangezien de zaken immers zeer nieuw kunnen zijn, zullen andere beslissingen worden genomen in het kader van dossiers die nog niet het stadium van de regeling van de rechtspleging hebben bereikt.

En effet, les affaires pouvant être assez jeunes, d’autres décisions seront prises dans le cadre de dossiers n’ayant pas encore atteint le stade du règlement de la procédure.


De kans dat de rentevoeten nog zullen dalen, is immers zeer laag, aldus verschillende experts.

Selon plusieurs experts, il y a en effet peu de chances que les taux d'intérêt continuent à baisser.


Op de vergadering van de raad van bestuur van Infrabel in december 2014 werd het besparingsplan voor 2015 immers goedgekeurd, waarin onder meer vastgelegd werd dat de bovenleidingen half zo vaak gecontroleerd zullen worden in Wallonië, dat de vernieuwingswerken op sommige zeer verouderde hoofdlijnen worden uitgesteld en dat er gevraagd wordt om Infrabel te ontslaan van de stiptheidsverbintenis in het kader van het charter van de re ...[+++]

En effet, lors de la séance du conseil d'administration d'Infrabel de décembre 2014, le plan d'économies pour 2015 reprend la diminution de moitié de l'entretien des caténaires en Wallonie, le report du renouvellement de certaines voies principales en état de vétusté avancé et demande qu'Infrabel ne soit plus soumis à la charte de ponctualité étant donné que ces mesures entraîneront des retards supplémentaires sur certaines lignes. a) Quelles seront les conséquences de cette diminution d'entretien sur certaines lignes du réseau? b) Que vont devenir les lignes dont la caténaire vieillissante doit être remplacée dans les cinq prochaines an ...[+++]


De MDO-aanpak zal voorkomen dat kwetsbare bestanden instorten, en zal de ontwikkeling mogelijk maken van grotere visbestanden van alle soorten. Daardoor zal de visserijsector minder kosten hebben en hogere winsten boeken. Per ton gevangen vis zal immers slechts een kleinere inspanning nodig zijn (wat betekent dat ook de ermee gemoeide kosten, zoals die van brandstof, lager zullen uitvallen).

Non seulement cette approche permettra d’éviter l’effondrement des stocks vulnérables, mais elle favorisera aussi l’accroissement des stocks de toutes les espèces, ce qui entraînera une baisse des coûts et une hausse des profits pour le secteur de la pêche, étant donné que l’effort (et les coûts y afférents comme le carburant) nécessaire par tonne de poisson pêché diminuera.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen de kosten immers zeer' ->

Date index: 2024-02-09
w