Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen de geopolitieke uitdagingen waarmee » (Néerlandais → Français) :

En ten derde zullen de geopolitieke uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden, niet verdwijnen.

En troisième lieu, il faudra encore compter avec les problématiques géopolitiques auxquelles nous avons été confrontés cette année.


54. vraagt de Commissie een proactieve aanpak te volgen van de bevordering van vrede en de oplossing van het toenemende aantal crises en gewelddadige conflicten in de wereld; is verheugd over het voornemen van de Commissie om het nabuurschapsbeleid te herzien teneinde de EU beter in staat te stellen het hoofd te bieden aan de grote geopolitieke uitdagingen waarmee wij worden geconfronteerd; onderstreept dat handel, economische betrekkingen, mobiliteit, migratie en energiezekerheid slechts een paar van de sectoroverschrijdende kwesti ...[+++]

54. demande à la Commission d'agir avec dynamisme pour promouvoir la paix et résoudre le nombre croissant de crises et de conflits violents à travers le monde; salue son intention de réexaminer la politique européenne de voisinage afin d'améliorer la capacité de l'Union à affronter les défis géopolitiques considérables qui se dressent devant elle; souligne que les relations commerciales et économiques, la mobilité, les migrations et la sécurité énergétique ne sont que quelques-uns des nombreux enjeux transfrontaliers que devra inclu ...[+++]


55. meent dat de defensie-industrie in de EU zowel in militair als in civiel opzicht een hoge innovatiegraad in stand moet houden om het hoofd te kunnen bieden aan alle dreigingen en uitdagingen waarmee de lidstaten en de EU de komende jaren zullen worden geconfronteerd, door gebruik te maken van de meest veelbelovende technologische ontwikkelingen, ongeacht of deze specifiek op de defensie-industrie gericht zijn dan wel voor civiele doeleinden bedoeld zijn;

55. est d'avis que l'industrie de défense dans l'Union doit maintenir un haut degré d'innovation aussi bien dans ses aspects militaires que civils, afin de répondre à l'ensemble des menaces et défis auxquels les États-membres et l'Union devront faire face dans les prochaines années, en s'appuyant pour cela sur les avancées technologiques les plus prometteuses, qu'elles soient spécifiquement conçues pour la défense ou pour des applications civiles;


37. onderstreept in dit opzicht het belang van het versterken van de actieve deelname van vrouwen aan innovatie met het oog op duurzame ontwikkeling, teneinde de zware uitdagingen waarmee we naar aanleiding van de klimaatverandering geconfronteerd zullen worden, aan te kunnen;

37. souligne, à cet égard, l'importance de renforcer la participation active des femmes à l'innovation en faveur du développement durable en tant que moyen de relever les défis majeurs posés par le changement climatique;


De mentoren zullen worden geselecteerd onder zakenvrouwen (of –mannen) die persoonlijke ervaring hebben als succesvol eigenaar en bestuurder van een kmo gedurende minstens vijf jaar en die bekend zijn met de specifieke uitdagingen waarmee vrouwelijke ondernemers te maken krijgen. Zij moeten bereid zijn op vrijwillige basis (dat wil zeggen zonder vergoeding) hun kennis en knowhow met hun mentees te delen, beschikbaar zijn om gedurende minstens één jaar regelmatig met hen bijeen te komen en bere ...[+++]

Les tutrices sont sélectionnées parmi les chefs d’entreprise (les hommes ne sont pas exclus) qui sont personnellement propriétaires d’une PME et la dirigent avec succès depuis au moins cinq ans, sont conscients des défis spécifiques auxquels les femmes entrepreneurs sont confrontées, sont prêts et disposés à partager leurs connaissances et leur savoir-faire avec leurs tutorées sur une base bénévole (c’est‑à‑dire sans rémunération), sont disponibles pour les rencontrer régulièrement sur une période minimale d’un an et sont prêts à assurer au moins deux tutorats.


Mijn fractie zal de aanbeveling geven dat iedereen het originele verslag dat is gemaakt door de heer Brie leest, zodat zij de aard van de uitdagingen waarmee we worden geconfronteerd in Afghanistan zullen begrijpen.

Mon groupe recommandera à tous les députés de lire le rapport initial d'André Brie, afin qu'ils comprennent bien la nature des défis auxquels nous sommes confrontés en Afghanistan.


We zullen een antwoord moeten formuleren op de uitdagingen waarmee we in de context van het nieuwe cohesiebeleid geconfronteerd zullen worden.

Nous devons faire face aux nouveaux défis qui émergent dans le cadre de la politique de cohésion.


Op 20 november heeft de commissaris het startschot gegeven voor een discussie over het verslag inzake de gezondheidscontrole, dat ingaat op haar ideeën over de aanpassing van het GLB aan de uitdagingen waarmee de Europese landbouwers in de eenentwintigste eeuw zullen worden geconfronteerd: hoe creëren wij marktkansen en hoe gaan wij om met de klimaatverandering, het waterbeheer, de bescherming van de biodiversiteit en de toenemende belangstelling voor bio-energie uit landbouwgewassen.

Le 20 novembre dernier, la commissaire a lancé un débat autour du rapport sur le bilan de santé, qui contient ses réflexions sur l'adaptation de la politique agricole de l'UE aux défis du 21 siècle qui attendent les agriculteurs européens, notamment la création de nouveaux débouchés commerciaux, le changement climatique, la gestion des ressources en eau, la protection de la biodiversité et l'intérêt croissant pour la bioénergie agricole.


De Europa 2020-strategie ziet een rol weggelegd voor een goed georganiseerd beleid voor wettelijke immigratie, niet alleen om tekorten op de arbeidsmarkt weg te werken en het concurrentievermogen van de EU te versterken, maar ook om de demografische uitdagingen het hoofd te bieden waarmee de meeste lidstaten worden geconfronteerd of in de nabije toekomst zullen worden geconfronteerd.

D'après la stratégie Europe 2020, une politique des migrations légales bien structurée aura un rôle à jouer non seulement pour remédier aux pénuries de main‑d'œuvre sur les marchés du travail et améliorer la compétitivité de l'Union, mais aussi pour contribuer à faire face aux problèmes démographiques auxquels la plupart des États membres sont ou seront confrontés dans un proche avenir.


Wij moeten bekijken hoe de maatregelen, zoals bijvoorbeeld arbeidstijdverkorting, kunnen worden gebruikt voor de aanpak van de uitdagingen waarmee wij de komende tijd zullen worden geconfronteerd".

Nous devons examiner comment des dispositifs tels que le chômage partiel, par exemple, peuvent nous aider à affronter les difficultés qui nous attendent probablement dans la période à venir».


w