Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden voorzien zou de rest vanzelf volgen " (Nederlands → Frans) :

4.3. De zaken zouden anders liggen in de interpretatie volgens welke de griffie tot taak zou hebben om na de elektronische indiening van conclusies of stukken via het "e-Deposit systeem" de digitale documenten die een partij (via haar advocaat) heeft overgezonden in "papieren" documenten om te zetten (door ze af te drukken) en ze vervolgens toe te voegen aan het (papieren) dossier van de rechtspleging waarin de artikelen 720 en 721 van het Gerechtelijk Wetboek voorzien ...[+++]

4.3. Il en irait autrement s'il fallait comprendre qu'à la suite du dépôt électronique de conclusions ou de pièces via le « système e-Deposit », le greffe aura pour tâche de transformer les documents numériques transmis par une partie (via son avocat) en version « papier » (en les imprimant) et d'ensuite les joindre au dossier (papier) de la procédure prévu par les articles 720 et 721 du Code judiciaire.


De hoofdreden voor deze situatie was, dat het adviesbureau dat verantwoordelijk was voor de voorbereiding van de aanbestedingen de te voorziene kosten had onderschat, met name het bedrag dat buitenlandse firma's in rekening zouden brengen ter dekking van het risico dat volgens hen gepaard gaat met werken in deze landen(18).

La raison principale de cette situation était que la société de conseil responsable de la préparation des appels d'offres avait sous-estimé l'importance probable des coûts, en particulier les montants demandés par des entreprises étrangères pour couvrir le risque qu'elles perçoivent à travailler dans ces pays(18).


Maar liefst 1 300 journalisten staan hier klaar om kwalitatief goede nieuwsverhalen door te geven aan lezers, luisteraars en kijkers over de gehele wereld. Als we journalisten tijdig van behoorlijke kopij zouden voorzien, zou de rest vanzelf volgenvan krantenkoppen, websites en nieuwe televisiekanalen tot openbare debatten.

Si nous produisons en temps opportun des histoires qui valent la peine d’être publiées, alors les gros titres, les sites internet, les nouvelles chaînes de télévision et les débats en sphère publique suivront.


Als we die structurele oorzaken kunnen wegnemen, zal de rest vanzelf volgen en zullen we waarschijnlijk in een betere wereld komen te leven.

Si nous résolvons ces causes structurelles, le reste suivra et il fera probablement meilleur vivre dans ce monde où nous vivons tous.


Het spreekt uiteraard vanzelf dat de Controlecommissie, met het oog op de goedkeuring van deze verslagen, over exemplaren zou moeten beschikken die door de verantwoordelijken van hun handtekening zijn voorzien. Zoniet zouden er problemen kunnen rijzen wanneer, naar aanleiding van een gerechtelijk onderzoek, een onderzoeksrechter tot inbeslagneming van de originele stukken in Kamer en Senaat ...[+++]

Il va de soi que la Commission de contrôle devrait, en vue de l'approbation desdits rapports, disposer d'exemplaires signés par les responsables, faute de quoi des problèmes pourraient se poser si, dans le cadre d'une instruction, un juge d'instruction souhaitait procéder à la saisie des documents originaux à la Chambre et au Sénat.


Het spreekt uiteraard vanzelf dat de Controlecommissie, met het oog op de goedkeuring van deze verslagen, over exemplaren zou moeten beschikken die door de verantwoordelijken van hun handtekening zijn voorzien. Zoniet zouden er problemen kunnen rijzen wanneer, naar aanleiding van een gerechtelijk onderzoek, een onderzoeksrechter tot inbeslagneming van de originele stukken in Kamer en Senaat ...[+++]

Il va de soi que la Commission de contrôle devrait, en vue de l'approbation desdits rapports, disposer d'exemplaires signés par les responsables, faute de quoi des problèmes pourraient se poser si, dans le cadre d'une instruction, un juge d'instruction souhaitait procéder à la saisie des documents originaux à la Chambre et au Sénat.


4. merkt op dat vanwege de onbuigzame houding van de Raad tijdens de onderhandelingen, het vastgestelde totaalbedrag van de betalingskredieten 5 miljard EUR lager ligt dan de ramingen van de Commissie voor de betalingsbehoeften in haar ontwerpbegroting voor 2013; vreest dat dit kredietniveau niet zal volstaan om in de feitelijke betalingsbehoeften van het komende jaar te voorzien en om het in juni 2012 door de Europese Raad overee ...[+++]

4. souligne que, du fait de la position intransigeante du Conseil dans les négociations, le niveau global des paiements est inférieur de 5 000 000 000 EUR à l'estimation des besoins de paiement faite par la Commission dans son projet de budget pour 2013; s'inquiète du fait que ce niveau de crédits sera insuffisant pour couvrir les besoins réels de paiement de l'exercice suivant et pour mettre en œuvre rapidement le pacte pour la croissance et l'emploi décidé par le Conseil européen de juin 2012; est toutefois convaincu que l'absence d'accord aurait des conséquences beaucoup plus graves et un impact nettement plus négatif sur la mise en ...[+++]


Deze bepalingen kunnen ook voorzien in vrijstellingen ten aanzien van de in deze verordening vastgestelde verplichtingen als die verplichtingen een last zouden vormen die onevenredig zwaar is in vergelijking met het economische belang van de activiteit; de efficiëntie gebiedt dat die vrijstellingen worden vastgesteld volgens de beheersprocedure van artikel 4 van Beslui ...[+++]

Ces règles peuvent également prévoir des dérogations aux obligations établies dans le présent règlement dans le cas où ces obligations créeraient une charge de travail disproportionnée par rapport à l'importance économique de l'activité et, dans un souci d'efficacité, ces dérogations devraient être adoptées selon la procédure de gestion définie à l'article 4 de la décision 1999/468/CE.


Indien artikel 6, lid 2 niet werd gewijzigd, zouden de batterijen die nog op de markt zijn en niet zijn voorzien van het etiket met de vuilnisbak op wieltjes en de in de wet genoemde chemische symbolen, alsnog van de nodige etiketten moeten worden voorzien of anders van de markt moeten worden gehaald. Ook zouden bepaalde draagbare batterijen met een hoger cadmiumgehalte dan volgens artikel 4 van Richt ...[+++]

Par exemple, si l'article 6, paragraphe 2, n'était pas modifié, il faudrait faire figurer sur les piles qui seront toujours sur le marché et qui ne seront pas étiquetées le symbole graphique de la poubelle sur roues et les symboles chimiques ou retirer ces piles du marché. Il faudrait également retirer du marché certaines piles portables contenant un taux de cadmium plus élevé que celui qui est autorisé par l'article 4 de la directive 2006/66/CE et les appareils qui ne respectent pas l'exigence prévue à l'article 11 de ladite directive, selon laquelle les piles doivent pouvoir être enlevées.


Volgens u zouden we onze inspanningen voornamelijk moeten concentreren op de verwezenlijking van een Europa met de meest concurrerende economie. Door dat hervonden concurrentievermogen zouden dan vanzelf banen uit de grond schieten waar iedereen van zou kunnen profiteren.

À vous entendre, nous devrions essentiellement concentrer nos efforts sur la réalisation d’une Europe qui ait l’économie la plus compétitive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden voorzien zou de rest vanzelf volgen' ->

Date index: 2024-06-07
w