Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden verkregen hebben indien zij bij het fonds waren tewerkgesteld gebleven " (Nederlands → Frans) :

Zij behouden tenminste de bezoldiging en de anciënniteit die zij hadden of zouden verkregen hebben indien zij bij het Fonds waren tewerkgesteld gebleven in de functie die zij bij hun overplaatsing bekleedden.

Ils conservent au moins la rétribution et l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenues s'ils avaient continué à exercer au Fonds la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert.


Onverminderd artikel 14, verkrijgen de inspecteur-generaal en de adjunct-inspecteur-generaal de verhogingen in hun weddenschaal alsmede, al naargelang het geval, de verhogingen in de hogere weddenschaal, de bevorderingen of de veranderingen van klasse of van graad waarop zij aanspraak kunnen maken, op het ogenblik waarop zij ze zouden verkrijgen of ze zouden verkregen hebben indien zij effectief in dienst waren gebleven.

Sans préjudice de l'article 14, l'inspecteur général et l'inspecteur général adjoint obtiennent les augmentations dans leur échelle de traitement ainsi que, selon le cas, les augmentations dans l'échelle de traitement supérieure, les promotions ou les changements de classe ou de grade auxquels ils peuvent prétendre, au moment où ils les obtiendraient ou les auraient obtenus s'ils étaient restés effectivement en service.


Het is mogelijk dat door de invoering van uniforme regels voor de overgang naar de hogere weddenschaal, sommige statutaire ambtenaren een hogere wedde zouden genoten hebben indien zij in de graad van correspondent of technicien waren gebleven.

Il est possible que par l'introduction de règles uniformes pour le passage au barème supérieur, certains agents statutaires auraient bénéficié d'un traitement plus élevé s'ils étaient restés dans le grade de correspondant ou de technicien.


Indien er onteigenaars zouden veroordeeld worden tot terugbetaling dan betreft dit voor deze publiekrechtelijke rechtspersonen, dikwijls intercommunales, de gelden verkregen door buitengewone ontvangsten uit de procedures in herziening die voor hen eigenlijk beleggingen waren die jarenlang een uitzonderlijk hoog rendement hebben opgelever ...[+++]

Si des expropriants étaient condamnés au remboursement, celui-ci porterait pour ces personnes morales de droit public, souvent des intercommunales, sur des fonds générés par des recettes extraordinaires provenant des procédures en révision qui, dans leur chef, constituaient en fait des placements ayant, pendant plusieurs années, produit un rendement exceptionnellement élevé, égal au taux de l'intérêt judiciaire (31), et leur ayant permis de constituer des réserves exceptio ...[+++]


Indien er onteigenaars zouden veroordeeld worden tot terugbetaling dan betreft dit voor deze publiekrechtelijke rechtspersonen, dikwijls intercommunales, de gelden verkregen door buitengewone ontvangsten uit de procedures in herziening die voor hen eigenlijk beleggingen waren die jarenlang een uitzonderlijk hoog rendement hebben opgelever ...[+++]

Si des expropriants étaient condamnés au remboursement, celui-ci porterait pour ces personnes morales de droit public, souvent des intercommunales, sur des fonds générés par des recettes extraordinaires provenant des procédures en révision qui, dans leur chef, constituaient en fait des placements ayant, pendant plusieurs années, produit un rendement exceptionnellement élevé, égal au taux de l'intérêt judiciaire (31), et leur ayant permis de constituer des réserves exceptio ...[+++]


Zij behouden tenminste de retributie en de anciënniteit die zij hadden of zouden verkregen hebben indien zij in hun oorspronkelijke dienst de functie zouden hebben blijven uitoefenen waarvan zij titularis waren op het ogenblik van hun overdracht.

Ils conservent au moins la rétribution et l'ancienneté qu'ils avaient ou auraient obtenues s'ils avaient continué à exercer dans leur service d'origine la fonction dont ils étaient titulaires au moment de leur transfert.


« Hun rangschikking wordt vastgesteld door hen fictief met betrekking tot hun graad, hun titel, hun graadanciënniteit, en hun klasseanciënniteit een gelijkwaardige toestand te verlenen als die welke zij zouden bekomen hebben, indien ze steeds tewerkgesteld waren geweest in de sector waar de betrekking te begeven is».

« Leur classement est établi en leur attribuant fictivement une situation équivalente, au point de vue de leur grade, de leur titre, de leur ancienneté de grade et de leur ancienneté de classe, à celle dont ils eussent bénéficié s'ils avaient toujours été affectés dans le secteur où l'emploi est à pourvoir».


Vreemd genoeg komt dit vraagstuk op de WTO-agenda niet voor. Volgens Oxfam zouden de ontwikkelingslanden in 2002 243 miljard dollar meer hebben verdiend indien de reële prijzen van tien belangrijke grondstoffen op het niveau van 1980 waren gebleven.

Selon Oxfam, les pays en développement auraient gagné 243 milliards de dollars de plus en 2002 si les prix réels de dix matières premières de base étaient restés à leurs niveaux de 1980.


Tot de belastbare bezoldigingen van werknemers behoren overeenkomstig artikel 31, tweede lid, 1°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de wedden en lonen die de werkgever aan de leden van zijn personeel toekent voor tijdperken waarvoor hij gehouden is hen de volledige bezoldiging te waarborgen die zij zouden hebben gekregen indien zij aan het werk waren gebleven.

Conformément à l'article 31, alinéa 2, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992, les rémunérations imposables des travailleurs comprennent les traitements et salaires que l'employeur octroie aux membres de son personnel pour des périodes au cours desquelles il est tenu de leur assurer l'intégralité de la rémunération qu'ils auraient obtenue s'ils avaient continué à travailler.


w