Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden ook onze solidariteit willen betuigen » (Néerlandais → Français) :

Wij zouden ook onze solidariteit willen betuigen met de getroffen familie, en met het Cubaanse volk in zijn zoektocht naar pluralisme en ontwikkeling.

Nous voudrions également manifester notre solidarité à sa famille et au peuple cubain dans leur marche vers le pluralisme et le développement.


We willen ook onze uitdrukkelijke steun betuigen aan de scholen van Lommel en Heverlee, aan de leerlingen, de leraren en alle inwoners van de in hun hart getroffen gemeenten.

Nous tenons par ailleurs à exprimer notre soutien aux écoles de Lommel et d'Heverlee, aux élèves, aux enseignants ainsi qu'à tous les habitants de ces deux communes durement éprouvées.


– Namens het Europees Parlement zou ik de slachtoffers van orkaan Gustav in het Caraïbisch gebied onze solidariteit willen betuigen.

– Au nom du Parlement européen, j’aimerais envoyer un message de solidarité aux victimes de l’ouragan Gustav qui a frappé les Caraïbes.


Wij vertegenwoordigen hier de Europese burgers en zouden ook in hun naam onze solidariteit moeten betuigen met de Tibetanen.

Nous représentons, ici, les citoyens de l’Union européenne et en leur nom, nous devons témoigner notre solidarité envers les Tibétains.


Wij zouden aan dat bedrag vast moeten houden, al is het alleen maar om onze solidariteit te betuigen met de kleine boer.

Il y a lieu de maintenir ce montant afin de montrer notre solidarité avec les petits agriculteurs en particulier.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, geachte collega’s, in de eerste plaats zou ik vanuit het Europees Parlement uiting willen geven aan ons leedwezen om de dodelijke slachtoffers, ik zou onze condoleances willen betonen aan de gezinnen en onze solidariteit willen betuigen met de gedupeerden en de bewoners van alle grondgebieden van de Unie die deze zomer door ...[+++]randen en overstromingen getroffen zijn.

- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je tiens tout d’abord, au nom du Parlement européen, à exprimer mes plus sincères condoléances aux familles des personnes qui ont perdu la vie dans ces incendies et ma solidarité avec les victimes et les habitants de toutes les régions de l’Union européenne qui ont été frappées par des incendies et des inondations cet été.


We willen ook onze uitdrukkelijke steun betuigen aan de scholen van Lommel en Heverlee, aan de leerlingen, de leraren en alle inwoners van de in hun hart getroffen gemeenten.

Nous tenons par ailleurs à exprimer notre soutien aux écoles de Lommel et d'Heverlee, aux élèves, aux enseignants ainsi qu'à tous les habitants de ces deux communes durement éprouvées.


Zodra we op de hoogte waren, heeft premier Di Rupo vicepremier Milquet en mijzelf samengeroepen om de situatie te bespreken en zijn we ook naar Luik vertrokken, enerzijds om onze solidariteit met de slachtoffers te betuigen, anderzijds om kennis te nemen van wat er precies was gebeurd.

Dès que nous en avons été informés, le premier ministre Di Rupo a convoqué la vice-première ministre Mme Milquet et moi-même pour discuter de la situation et nous sommes partis à Liège, d'une part pour témoigner notre solidarité avec les victimes et, d'autre part, pour prendre connaissance en détail des événements qui s'étaient produits.


Ook daarvoor zouden we de Senaat willen vragen aanbevelingen te doen over de organisatie van duurzaamheidsscenario's, die op transities in onze samenleving zijn gericht.

Pour cela aussi nous voudrions demander au Sénat de faire des recommandations sur l'organisation de tels scénarios de durabilité visant aux transitions dans notre société.


Het probleem kan ook niet zo belangrijk zijn voor onze maatschappij, want ik heb niet gehoord dat er een sterke maatschappelijke vraag is, bijvoorbeeld van ouders die zich in een dergelijke dramatische situatie zouden bevinden die niemand onder ons zou willen meemaken, die petities en manifestaties zouden organiseren en die hun mandatarissen zouden laten weten dat een einde moet worden gemaakt aan dit soort onredelijkheid in de wet ...[+++]

Je n'ai pas davantage entendu, si le problème est à ce point important pour notre société, une forte demande sociale, émanant par exemple de parents qui se trouveraient dans cette situation dramatique qu'aucun d'entre nous ne souhaite vivre, qui organiseraient des pétitions et manifestations et qui feraient savoir à leurs mandataires qu'il faut mettre fin à cette espèce de vacuité de la loi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden ook onze solidariteit willen betuigen' ->

Date index: 2022-11-16
w