Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden moeten tonen " (Nederlands → Frans) :

De lidstaten zouden informatie moeten uitwisselen met de centrale EU-TFTS-eenheid om het verzoek te "onderbouwen" en aan te tonen dat er een verband is met terrorisme, voordat een zoekopdracht zou kunnen worden uitgevoerd, of zij zouden hun verzoek van tevoren moeten laten autoriseren door de nationale autoriteiten.

Les États membres se trouveraient dans l'obligation de partager des informations avec l'unité centrale européenne du SSFT afin de «motiver» la demande et d'établir le lien entre la demande et le terrorisme avant qu'une recherche ne puisse être commencée, ou de faire valider préalablement leur demande par les autorités nationales.


De ENI’s en NNI’s zouden op basis van de WTO-beginselen een vrijwillige regeling met meetbare parameters moeten vaststellen om aan te tonen dat de NNI ’ s aan deze criteria voldoen en ervoor te zorgen dat het Europese normalisatiesysteem voortdurend wordt verbeterd.

En se basant sur les critères de l’OMC, les OEN et les ONN devraient élaborer de manière volontaire une grille de paramètres mesurables en vue de démontrer que les ONN se conforment à ces critères et de garantir une amélioration constante du système européen de normalisation.


Wij zouden daarom eerst de Europeanen moeten helpen en daarnaast, vanzelfsprekend, onze empathie aan de vluchtelingen moeten tonen.

Nous devrions donc d’abord tenter d’aider les habitants de l’Europe, tout en exprimant évidemment notre compassion envers les réfugiés.


Daarnaast is gesuggereerd dat de EU-instellingen de bereidheid zouden moeten tonen om formele sancties op te leggen aan lobbyisten die de gedragscode overtreden.

Il a également été suggéré que les institutions de l’Union européenne devraient être prêtes à infliger des sanctions officielles à tout lobbyiste enfreignant le code de conduite.


De lidstaten zouden informatie moeten uitwisselen met de centrale EU-TFTS-eenheid om het verzoek te "onderbouwen" en aan te tonen dat er een verband is met terrorisme, voordat een zoekopdracht zou kunnen worden uitgevoerd, of zij zouden hun verzoek van tevoren moeten laten autoriseren door de nationale autoriteiten.

Les États membres se trouveraient dans l'obligation de partager des informations avec l'unité centrale européenne du SSFT afin de «motiver» la demande et d'établir le lien entre la demande et le terrorisme avant qu'une recherche ne puisse être commencée, ou de faire valider préalablement leur demande par les autorités nationales.


In onze rol als stem van de Europese maatschappij zouden we ons solidair moeten tonen met de arbeiders van de scheepswerf, en moeten aandringen op een oplossing die zowel de stabiliteit van de scheepswerf als het respect van dit symbool van de geschiedenis van het moderne Europa garandeert.

Dans notre rôle de porte-parole de la société européenne, nous devons exprimer notre solidarité envers les travailleurs du chantier naval, et appuyer une solution qui garantisse la stabilité et le respect du chantier naval en tant que symbole de l'histoire contemporaine européenne.


Beide partijen zouden sterke belangstelling moeten tonen voor deze overeenkomst. Daarmee kunnen - en moeten - onze betrekkingen namelijk op een nieuw, hoger plan worden getild en tot volle ontplooiing komen.

Les deux parties devraient avoir un très fort intérêt commun à la conclusion de cet accord, qui peut et doit porter nos relations à un niveau à la fois nouveau et plus élevé, permettant à celles-ci de se développer pleinement.


Beide partijen zouden sterke belangstelling moeten tonen voor deze overeenkomst. Daarmee kunnen - en moeten - onze betrekkingen namelijk op een nieuw, hoger plan worden getild en tot volle ontplooiing komen.

Les deux parties devraient avoir un très fort intérêt commun à la conclusion de cet accord, qui peut et doit porter nos relations à un niveau à la fois nouveau et plus élevé, permettant à celles-ci de se développer pleinement.


De VS en de Europese Unie zouden moeten helpen bij het herstel van de schade en solidariteit moeten tonen met de twee miljoen Irakese vluchtelingen.

Les États-Unis et l’Union européenne doivent contribuer à réparer les dommages et à aider les deux millions de réfugiés en Irak.


(8) Overwegende dat banken die de norm voor een goede praktijk toepassen, daaraan bekendheid zouden moeten geven om duidelijk te tonen dat zij zich aan de norm houden en dat alle banken hoe dan ook vóór 1 januari 1999 hun cliënten ervan in kennis zouden moeten stellen of zij de norm voor een goede praktijk toepassen en zo niet, voor welke omrekeningen zij voornemens zijn kosten aan te rekenen;

(8) considérant que les banques qui respectent les principes de bonne pratique devraient l'annoncer au public pour bien montrer qu'elles se conforment auxdits principes et qu'en tout état de cause, toutes les banques devraient indiquer à leur clientèle, avant le 1er janvier 1999, s'ils appliquent ces principes de bonne pratique et, dans la négative, quels types de conversion ils entendent faire payer;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden moeten tonen' ->

Date index: 2022-03-23
w