Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zouden meer gebaat » (Néerlandais → Français) :

De nationale politiediensten zouden dan meer samenhangende informatie over ernstige cyberdelicten kunnen verstrekken aan het EC3, dat die informatie op zijn beurt zou kunnen doorgeven aan collega's in andere lidstaten die wellicht met hetzelfde probleem bezig zijn en gebaat zouden zijn bij die informatie.

Les services de police nationaux pourraient ainsi fournir des informations sur ces faits graves de manière plus régulière à l'EC3, qui, à son tour, diffuserait ces informations, de telle sorte que les collègues dans d’autres États membres sauraient s'ils poursuivent le même objectif et bénéficieraient des informations recueillies par d'autres dans leurs enquêtes.


Kleine en middelgrote ondernemingen zouden gebaat zijn bij een meer samenhangende aanpak op Unieniveau, omdat zij niet de nodige middelen hebben om hoge herstructureringskosten te betalen en te profiteren van de efficiëntere herstructureringsprocedures in sommige lidstaten.

Une approche plus cohérente à l’échelle de l’Union serait bénéfique pour les petites et moyennes entreprises qui ne disposent pas des ressources nécessaires pour assumer les coûts élevés d’une restructuration et profiter des procédures de restructuration plus efficaces de certains États membres.


Zij zouden meer gebaat zijn bij een bindende wetgeving om Europese consumenten informatie te verschaffen over de voedingswaarde van producten, dan bij loftuitingen aan het adres van ondernemingen die decennialang aan de explosieve toename van obesitas hebben bijgedragen.

Des législations contraignantes visant à fournir des informations nutritionnelles aux consommateurs européens leur seraient plus bénéfiques que des éloges adressés à des entreprises qui ont contribué durant des décennies à l’explosion de l’obésité.


Woorden zijn prima, maar de mensen die in deze wereld worden onderdrukt en lijden, zouden wellicht meer gebaat zijn bij actie.

Parler c’est très bien mais agir pourrait être plus utile aux personnes opprimées et qui souffrent dans le monde.


Een dergelijke benadering kan geen constructieve gevolgen hebben voor Europa en ik denk dat we veel meer gebaat zouden zijn bij het opzetten van een partnerschap met Rusland.

Une telle discussion ne peut avoir aucune conséquence constructive pour l’Europe et je pense qu’il nous serait bien plus profitable de développer un partenariat avec la Russie.


De nationale politiediensten zouden dan meer samenhangende informatie over ernstige cyberdelicten kunnen verstrekken aan het EC3, dat die informatie op zijn beurt zou kunnen doorgeven aan collega's in andere lidstaten die wellicht met hetzelfde probleem bezig zijn en gebaat zouden zijn bij die informatie.

Les services de police nationaux pourraient ainsi fournir des informations sur ces faits graves de manière plus régulière à l'EC3, qui, à son tour, diffuserait ces informations, de telle sorte que les collègues dans d’autres États membres sauraient s'ils poursuivent le même objectif et bénéficieraient des informations recueillies par d'autres dans leurs enquêtes.


Door meer geld te besteden aan de bestrijding van ziektes bij dieren zouden we meer gebaat zijn dan door te experimenteren met moeder natuur.

Plutôt que d'expérimenter avec la nature, nous ferions mieux de consacrer plus d'argent à lutter contre les maladies animales.


11. is van mening dat zowel het consumentenvertrouwen als de grensoverschrijdende handel zouden zijn gebaat bij de ontwikkeling van een 'blauwe vlagsysteem' met behulp waarvan de partijen kunnen kiezen voor een of meerdere door de EU goedgekeurde standaardhandelsvoorwaarden en dat meer zou moeten gewerkt aan dit soort praktische oplossingen.

11. considère qu'à la fois la confiance des consommateurs et le commerce transfrontalier pourraient être renforcés grâce au développement d'un système de "drapeau bleu" permettant aux parties d'opter pour l'une des conditions commerciales standards possibles approuvées dans l'Union européenne, et qu'il importe de fournir davantage d'efforts visant à trouver des solutions pratiques de ce type.


Achteraf kan worden gezegd dat sommige gebieden gebaat zouden zijn geweest bij een meer proactieve en/of sturende aanpak.

A posteriori, certains domaines auraient tiré avantage d'une approche plus volontariste ou plus directive.


De patiënten zouden daarom gebaat zijn bij meer transparantie inzake gezondheidszorg, bescherming van persoonsgegevens, schadeloosstelling, geïnformeerde toestemming, rechten en plichten van gezondheidswerkers ten opzichte van patiënten en verplichtingen van patiënten, zoals de verplichting om volledige en nauwkeurige informatie te verstrekken.

Pour les patients, il serait donc intéressant qu'il y ait davantage de transparence en ce qui concerne les soins de santé, la protection des données à caractère personnel, l'indemnisation, le consentement en connaissance de cause, les droits et les obligations des professionnels de la santé à leur égard, et leurs propres obligations telle que celle de fournir des informations complètes et précises;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden meer gebaat' ->

Date index: 2021-04-24
w