Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zouden maken stelde " (Nederlands → Frans) :

Hoewel het niet de bedoeling was van de wetgever en het zelfs met de tekst tegenstrijdig was dat voortverkopers of parallelinvoerders, zoals verzoekers, van de goedkeuring als alleenstaand geval een gebruik zouden maken, stelde het ministerie van Verkeerswezen zich soepel op en gaf zij aan voortverkopers de mogelijkheid om een goedkeuring als alleenstaand geval te bekomen voor de door hen te koop aangeboden, uit het buitenland ingevoerde motorfietsen.

Bien qu'il n'entrait pas dans les intentions du législateur et qu'il soit même contraire au texte que les revendeurs ou importateurs parallèles, tels que les requérants, utilisent l'agrément à titre isolé, le ministère des Communications a fait preuve de souplesse en permettant aux revendeurs d'obtenir un agrément à titre isolé pour les motocyclettes importées de l'étranger, qu'ils mettaient en vente.


Hoewel het niet de bedoeling was van de wetgever en het zelfs met de tekst tegenstrijdig was dat voortverkopers of parallelinvoerders, zoals verzoekers, van de goedkeuring als alleenstaand geval een gebruik zouden maken, stelde het ministerie van Verkeerswezen zich soepel op en gaf zij aan voortverkopers de mogelijkheid om een goedkeuring als alleenstaand geval te bekomen voor de door hen te koop aangeboden, uit het buitenland ingevoerde motorfietsen.

Bien qu'il n'entrait pas dans les intentions du législateur et qu'il soit même contraire au texte que les revendeurs ou importateurs parallèles, tels que les requérants, utilisent l'agrément à titre isolé, le ministère des Communications a fait preuve de souplesse en permettant aux revendeurs d'obtenir un agrément à titre isolé pour les motocyclettes importées de l'étranger, qu'ils mettaient en vente.


In 1998-1999 boog de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers zich over de verfijning van de Belgische exportwetgeving voor militaire goederen en stelde ze een aantal maatregelen voor die het voor makelaars moeilijk zouden maken om vanuit België te opereren.

En 1998-1999, la commission des Relations extérieures de la Chambre des représentants s'est penchée sur le raffinement de la législation belge en matière d'exportation à des fins militaires et elle proposa un nombre de mesures qui devaient rendre difficile aux courtiers de lancer des opérations au départ de la Belgique.


Voor de Commissie voor de herziening van de Grondwet en de hervorming van de instellingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers stelde de heer Reynders dat het « een andere mogelijkheid ware geweest te kiezen voor de assemblee waarvoor hij verantwoording moet afleggen op het tijdstip waarop de ten laste gelegde feiten werden gepleegd » maar hij merkte meteen op dat « een dergelijke oplossing de zaken alleen maar ingewikkelder zouden maken, terwijl het voorgestelde amendement een principiële ...[+++]

Devant la Commission de révision de la Constitution et de la réforme des institutions de la Chambre des représentants, M. Reynders observait qu'« on aurait pu obtenir pour l'assemblée devant laquelle il (le ministre) était responsable au moment où les faits incriminés ont été commis », mais il soulignait immédiatement que « pareille option est de nature à compliquer les choses, tandis que l'amendement proposé offre une solution de principe réglant tous les cas d'une manière identique » (doc. Chambre, 1996-1997, nº 833, p. 2).


In 1998-1999 boog de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen van de Kamer van volksvertegenwoordigers zich over de verfijning van de Belgische exportwetgeving voor militaire goederen en stelde ze een aantal maatregelen voor die het voor makelaars moeilijk zouden maken om vanuit België te opereren.

En 1998-1999, la commission des Relations extérieures de la Chambre des représentants s'est penchée sur le raffinement de la législation belge en matière d'exportation à des fins militaires et elle proposa un nombre de mesures qui devaient rendre difficile aux courtiers de lancer des opérations au départ de la Belgique.


Voorts stelde de Commissie vast dat Shell en BG Group wellicht concurrenten niet de toegang zouden kunnen ontzeggen tot sommige van de installaties van Shell voor het vloeibaar maken om gas die worden gebruikt om in de EER LNG te leveren, of tot haar infrastructuur voor het transport en de verwerking van aardgas in de Noordzee.

En outre, la Commission a estimé que Shell et BG Group n’empêcheraient probablement pas leurs concurrents d’accéder à certaines des installations de liquéfaction de GNL de Shell utilisées pour approvisionner l'EEE en GNL ou à ses infrastructures de transport et de traitement du gaz en mer du Nord.


Begin 2007 stelde de Commissie voor dat een groot aantal van de fabrieken die de meeste CO2 uitstoten hun installaties tegen 2020 compatibel zouden maken met CCS.

Au début de l’année 2007, la Commission proposait qu’une grande partie des usines émettant le plus de CO2 rendent leurs structures compatibles avec la technologie du CSC d’ici 2020.


Bij beschikking van 25 september 2002 (22) concludeerde de Autoriteit dat de regeling inzake regionaal gedifferentieerde werkgeversbijdragen voor de sociale zekerheid niet in aanmerking kwam voor de afwijking van artikel 61, lid 3, onder c), van de EER-Overeenkomst, en stelde zij voor dat er passende maatregelen zouden worden genomen om elke vorm van onverenigbare steun in de regeling op te heffen of om deze regeling met ingang van 1 januari 2004 verenigbaar te maken.

Dans sa décision du 25 septembre 2002 (22), l'Autorité a conclu que le régime de différenciation régionale des cotisations de sécurité sociale ne pouvait faire l’objet d’une dérogation au titre de l’article 61, paragraphe 3, point c), de l’accord EEE et a proposé l'adoption de mesures utiles, invitant les autorités norvégiennes à supprimer toutes les aides incompatibles résultant du régime ou à rendre ces aides compatibles avec effet au 1er janvier 2004.


De Beierse ondernemer Max Aicher, die via LSW over een deelneming in NMH beschikte, stelde voor om de onderneming op basis van de traditionele hoogoventechnologie te herstructureren en daarbij gebruik te maken van de synergieën die uit een samengaan van de Beierse staalondernemingen NMH, Annahütte en LSW zouden ontstaan.

L'entrepreneur bavarois Max Aicher, qui détient des parts dans NMH par l'intermédiaire de LSW, a proposé de restructurer l'entreprise sur la base des technologies traditionnelles en matière de hauts-fourneaux, en utilisant pour cela les synergies issues d'un regroupement des entreprises sidérurgiques bavaroises NMH, Annahütte et LSW.


De Commissie stelde daarin voor overleg met de sociale partners op gang brengen door gebruik te maken van de procedure als vastgesteld in de aan het Protocol betreffende de sociale politiek gehechte Overeenkomst betreffende de sociale politiek, ten einde na te gaan welke verdere stappen genomen zouden kunnen worden.

La Commission envisage de consulter les partenaires sociaux selon la procédure fixée dans l'Accord sur la politique sociale qui est annexé au Protocole social afin d'examiner les actions futures à mener.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zouden maken stelde' ->

Date index: 2024-07-07
w