Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zou zich moeten schamen » (Néerlandais → Français) :

Iedereen die moeilijkheden ondervindt zou zich bijgevolg tot zijn bank moeten kunnen wenden voor dergelijke bijstand.

Chaque personne devrait donc pouvoir s'adresser à sa banque pour bénéficier de cette assistance si elle éprouve des difficultés.


Macro-economisch en volgens de informatie van de verschillende Europese actoren, zou de suikerproductie zich moeten aanpassen aan het nieuwe politieke (einde van de quota in 2017) en economische (daling van de prijzen) landschap.

De manière macro-économique et selon les informations des différents acteurs européens, la production de sucre devrait s'ajuster au nouvel environnement politique (la fin des quotas en 2017), et économique (la baisse des prix).


5. Heeft u maatregelen genomen om het Sociaal Strafwetboek, waarin gesteld wordt dat de inspecteurs die dergelijke controleopdrachten uitvoeren zich moeten legitimeren vooraleer ze aan hun controle beginnen, te wijzigen opdat er scherper op die kantoren zou kunnen worden toegezien?

5. Afin de renforcer le contrôle de ces sociétés, avez-vous pris des mesures afin de modifier le Code pénal social qui prévoit qu'un inspecteur en mission pour ce type de dossier doit systématiquement légitimer son action avant chaque vérification?


U zou zich ook vragen moeten stellen over de dagen waarop Belgocontrol beslist het schema voor het banengebruik om te gooien.

Je vous invite aussi à vous interroger sur les jours choisis par Belgocontrol pour renverser le schéma d'utilisation des pistes.


Tot slot merk ik op dat het Parlement destijds niet over Tunesië heeft gepraat. We hebben het nu pas over Tunesië, nu de Egyptenaren de straat op gaan. En vandaag hebben we het over Egypte, terwijl we ons misschien zouden moeten afvragen hoe we beter steun kunnen bieden bij een democratische overgang in Jemen, Syrië, Libië en andere landen in de Arabische wereld, vóórdat er mensen worden doodgeschoten in de hoofdsteden van deze landen en Europa en de rest van de wereld zich moeten schamen.

Enfin, ce Parlement a eu peur de débattre de la Tunisie; nous avons débattu de la Tunisie lorsque les Égyptiens sont descendus dans les rues, et nous débattons aujourd’hui de l’Égypte alors que nous devrions, peut-être, nous demander comment mieux soutenir la transition démocratique actuellement en cours au Yémen, en Syrie, en Libye et ailleurs dans le monde arabe, avant qu’il faille que des personnes ne meurent dans les rues des capitales pour couvrir de honte l’Europe et le monde.


Die lidstaten zouden zich moeten schamen en de verplichtingen moeten onthouden en honoreren die zij in 2001 tegenover dit Parlement zijn aangegaan.

Ces États membres devraient baisser la tête de honte et se rappeler qu’en 2001, ils s’étaient engagés devant l’Assemblée à respecter leurs obligations.


David Cameron zou zich moeten schamen.

David Cameron devrait avoir honte.


Zij moeten zich schamen zoals ook de hardvochtige mullahs zich moeten schamen.

Honte à eux et honte aux mollahs brutaux.


Met die motie verzetten de magistraten zich, onder meer, ook tegen de taken die aan dat college worden toegewezen. Het zou namelijk moeten toezien op de inachtneming van de fundamentele beginselen van de rechterlijke macht, aan de hand van bindende richtlijnen de kwaliteit van de openbare dienstverlening van hoven en rechtbanken moeten verzekeren en via aanbevelingen moeten toezien op de kwaliteit van de rechtspraak .

Elle manifeste aussi leur opposition - entre autres - à ce que ce Collège soit chargé de veiller au respect des principes fondamentaux du pouvoir judiciaire et d'assurer la qualité du service public des cours et tribunaux au moyen de directives impératives, ou d'assurer la qualité de la jurisprudence par la voie de recommandations.


En Business Europe zou zich moeten schamen over haar bijdrage aan het overleg met de Commissie d.d. 12 oktober 2007, waarin gezegd wordt: “Business Europe is van mening dat er geen bewijs is van discriminatie op de gronden vermeld in artikel 13”.

Et Business Europe devrait avoir honte d’affirmer, sans sa soumission à la consultation de la Commission en date du 12 octobre 2007, je cite: «Business Europe pense qu’il n’existe pas de preuves de discrimination fondée sur aucun des motifs couverts par l’article 13».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou zich moeten schamen' ->

Date index: 2021-09-14
w