Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou op discriminatoire wijze afbreuk " (Nederlands → Frans) :

Het te ruime toepassingsgebied van de niet-vatbaarheid voor beslag zou op discriminerende wijze afbreuk doen aan de rechten van de schuldeisers van buitenlandse mogendheden.

Le champ d'application trop large de l'insaisissabilité porterait une atteinte discriminatoire aux droits des créanciers des puissances étrangères.


Het Hof zou een dergelijk systeem alleen dan kunnen afkeuren indien het kennelijk onredelijk is, met name doordat het op onevenredige wijze afbreuk zou doen aan het algemene beginsel volgens hetwelk inzake sancties niets wat onder de beoordelingsbevoegdheid van de administratie valt, ontsnapt aan de toetsing van de rechter, of aan het recht op het ongestoorde genot van de eigendom, wanneer de wet in een onevenredig bedrag voorziet en niet de mogelijkheid biedt van een spreiding tussen die straf als maximumstraf en een minimumstraf.

La Cour ne pourrait censurer un tel système que s'il était manifestement déraisonnable, notamment parce qu'il porterait une atteinte disproportionnée au principe général qui exige qu'en matière de sanctions rien de ce qui appartient au pouvoir d'appréciation de l'administration n'échappe au contrôle du juge, ou au droit au respect des biens lorsque la loi prévoit un montant disproportionné et n'offre pas un choix qui se situerait entre cette peine, en tant que peine maximale, et une peine minimale.


(16) Verder in het arrest onderzoekt het Hof trouwens of niet op discriminatoire wijze afbreuk is gedaan aan een aantal prerogatieven van het verzoekende raadslid.

(16) Dans la suite de cet arrêt, la Cour examine d'ailleurs si diverses prérogatives du député requérant sont atteintes de manière discriminatoire.


Het Hof zou een dergelijk systeem alleen kunnen afkeuren indien het kennelijk onredelijk is, met name doordat het op onevenredige wijze afbreuk zou doen aan het algemene beginsel volgens hetwelk inzake sancties niets wat onder de beoordelingsbevoegdheid van de administratie valt, ontsnapt aan de toetsing van de rechter, of aan het recht op het ongestoorde genot van de eigendom, wanneer de wet in een onevenredig bedrag voorziet en niet de mogelijkheid biedt van een spreiding tussen die straf als maximumstraf en een minimumstraf.

La Cour ne pourrait censurer un tel système que s'il était manifestement déraisonnable, notamment parce qu'il porterait une atteinte disproportionnée au principe général qui exige qu'en matière de sanctions rien de ce qui appartient au pouvoir d'appréciation de l'administration n'échappe au contrôle du juge, ou au droit au respect des biens lorsque la loi prévoit un montant disproportionné et n'offre pas un choix qui se situerait entre cette peine, en tant que peine maximale, et une peine minimale.


De verzoekende partijen voeren aan dat het bestreden artikel op discriminerende wijze afbreuk doet aan het vermoeden van onschuld, omdat het Milieuhandhavingscollege de initiële bestuursbeslissing waarbij een geldboete werd opgelegd, zou kunnen laten vervangen door een herstelbeslissing waarbij geen geldboete wordt opgelegd, maar toch zou kunnen beslissen de gevolgen van de initiële bestuursbeslissing te handhaven.

Les parties requérantes font valoir que l'article attaqué porte une atteinte discriminatoire à la présomption d'innocence, parce que la Cour environnementale de la Région flamande pourrait remplacer la décision administrative initiale imposant une amende par une décision de réparation n'imposant aucune amende, mais pourrait quand même décider de maintenir les effets de la décision administrative initiale.


Wanneer de wetgever, in een aangelegenheid die uiteenlopende economische belangen betreft, de keuze maakt die hij het meest gunstig acht voor het algemeen belang, zou het Hof die keuze alleen kunnen afkeuren wanneer ze kennelijk onredelijk zou zijn of op kennelijk onevenredige wijze afbreuk zou doen aan de belangen van een categorie van personen.

Lorsque, dans une matière qui touche à des intérêts économiques divergents, le législateur a choisi la solution qu'il a considérée comme étant la plus favorable à l'intérêt général, la Cour ne pourrait censurer ce choix que s'il était manifestement déraisonnable ou que s'il portait une atteinte manifestement disproportionnée aux intérêts d'une catégorie de personnes.


Het feit dat de Vlamingen in het federale Parlement hun meerderheid hebben gebruikt, zou, aldus nog de motie, op fundamentele wijze afbreuk doen aan het institutionele evenwicht tussen de twee grote gemeenschappen van het land.

Toujours selon la motion en question, le fait que les Flamands ont utilisé leur majorité au sein du Parlement fédéral serait une atteinte fondamentale à l'équilibre institutionnel entre les deux grandes communautés du pays.


Een sterke regulator is echter slechts één element om een goede marktwerking te garanderen, ook het onafhankelijk beheer van de verschillende netten is hiervoor noodzakelijk opdat concurrerende leveranciers op niet discriminatoire wijze toegang zou kunnen worden verleend.

Toutefois, un régulateur fort ne constitue qu'un des éléments qui garantissent un bon fonctionnement du marché; celui-ci nécessite également une gestion indépendante des différents réseaux, de telle sorte que les fournisseurs concurrents n'aient pas accès au marché d'une manière discriminatoire.


1) Het omvattende karakter van de algemene verplichtingen is vervat in Artikel I, dat op een volstrekt non-discriminatoire wijze elke denkbare activiteit die het doel en de inhoud van het Verdrag zou schenden uitschakelt. Het stelt tevens de vernietiging van chemische wapens en van de inrichtingen van hun produktie vast.

1) Le caractère englobant des obligations générales énoncées à l'Article I qui, d'une manière absolument non discriminatoire, éliminent toute activité concevable contrevenant à l'objet et au but de la Convention et stipulent la destruction des armes chimiques et des installations de production.


De Raad van State is van oordeel dat die rechten en belangen beter beschermd zouden worden, zonder op een ongeoorloofde wijze afbreuk te doen aan het « vitale belang » van de geadopteerde, zoals het Europees Hof dat belang omschrijft, door te voorzien in een stelsel waarbij geval per geval nagegaan zou worden of, en in welke mate, op het verzoek van een geadopteerde kan worden ingegaan.

Le Conseil d'État estime que ces droits et intérêts devraient être mieux sauvegardés, sans qu'il soit porté atteinte de manière illicite à l'« intérêt vital » de l'adopté, tel que la Cour européenne définit cet intérêt, en prévoyant un régime permettant d'évaluer au cas par cas si, et dans quelle mesure, la demande d'un adopté peut être accueillie.


w