Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zou ik graag de heer bowe " (Nederlands → Frans) :

Tijdens de gedachtewisseling over de tax shift op woensdag 21 oktober 2015 heb ik de minister van Financiën gevraagd naar het samenspel tussen de lastenverlagingen in tax shift I en de lastenverlagingen in tax shift II. Tijdens de bespreking is daar geen eenduidig antwoord op gekomen en zou ik graag deze vraag toch willen stellen in de hoop op enige duiding.

Le mercredi 21 octobre dernier, lors de l'échange de vues sur le tax shift, j'ai interrogé le ministre des Finances sur le lien entre les réductions de charges prévues respectivement dans le cadre du tax shift I et du tax shift II. Aucune réponse claire ne m'a toutefois été apportée au cours de la discussion et je souhaite dès lors reposer ma question dans l'espoir d'obtenir quelques éclaircissements.


In aanvulling op mijn schriftelijke vraag nr. 677 van 24 september 2015 (Schriftelijke vragen en antwoorden, Kamer, 2014-2015, nr. 48) zou ik graag de volgende gegevens ontvangen: 1. het totale aantal incidenten die aan het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) werden gemeld (dus ook de incidenten die op niveau 1 van de INES-schaal werden ingedeeld), uitgesplitst per reactor (en niet per centrale, zoals in uw antwoord) voor de periode 2012-2014; 2. het totale aantal incidenten die aan het FANC werden gemeld (dus ook de incidenten die op niveau 1 van de INES-schaal werden ingedeeld), per reactor en per maand voor 2015; 3. v ...[+++]

En complément à la question écrite n° 677 du 24 septembre 2015 (Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 48) j'aimerais que vous puissiez me donner les éléments suivants: 1. le nombre total d'événements signalés à l'Agence fédérale de contrôle nucléaire (AFCN) (y compris donc ceux qui sont classés sous INES 1), réacteur par réacteur (et non pas site par site comme dans votre réponse) pour la période de 2012 à 2014; 2. le nombre total d'événements signalés à l'AFCN (y compris donc ceux qui sont classés sous INES 1), réacteur par réacteur et mois par mois pour l'année 2015; 3. par ailleurs, j'ai bien pris ...[+++]


In aanvulling op mijn vraag nr. 6585 zou ik graag bij u terugkomen op de verklaringen die de heer Bens op 22 oktober 2015 in de subcommissie Nucleaire Veiligheid heeft afgelegd.

En complément de ma question n°6585 je souhaiterais revenir avec vous sur les propos tenus par Mr Bens lors de la réunion de la sous-commission de la Sécurité nucléaire du 22 octobre 2015.


1. a) Los van het feit of de Waalse regering u al dan niet gevraagd heeft of er ter compensatie van die heffing een RSZ-vrijstelling kan worden verleend, zou ik graag vernemen of u die mogelijkheid al heeft laten onderzoeken. b) Zo niet, zal u dat alsnog laten doen? 2. Als men voor die RSZ-vrijstelling zou opteren, hoeveel zou die compensatie voor de niet-productieve uren dan bedragen?

1. a) Que vous ayez été contactée ou non par le Gouvernement wallon pour envisager cette mesure de compensation qu'est l'exonération de l'ONSS, cette possibilité a-t-elle déjà été étudiée par vos soins? b) À défaut, comptez-vous la mettre à l'étude? 2. À quelle hauteur peut-on estimer le montant de cette compensation en cas d'exonération de l'ONSS pour les heures non productives?


In navolging van de schriftelijke vraag nr. 460 van 23 april 2013 van de heer Bert Maertens (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2012-2013, nr. 115, blz. 140) zou ik graag om recentere gegevens vragen in verband met de verwarmings- en elektriciteitskosten van deze gebouwen.

Faisant suite à la question écrite n° 460 du 23 avril 2013 de M. Bert Maertens (Bulletin des questions et réponses écrites, Chambre, 2012-2013, n° 115, page 140), je voudrais obtenir des informations plus récentes en ce qui concerne les frais de chauffage et d'électricité de ces bâtiments.


– (SK) Ten eerste wil ik graag de heer Tavares bedanken voor zijn werk op het gebied van het vluchtelingenbeleid. Tevens zou ik op deze plaats graag uitdrukking geven aan mijn teleurstelling over het feit dat minder dan de helft van de EU-lidstaten officiële hervestigingsprogramma’s heeft voor vluchtelingen uit derde landen.

(SK) Je voudrais tout d’abord remercier M. Tavares pour son travail dans le domaine de la politique des réfugiés, et à ce stade, je voudrais également dire combien je suis déçue que moins de la moitié de tous les États membres de l’Union européenne disposent de programmes officiels de réinstallation des réfugiés en provenance de pays tiers.


- (CS) Dames en heren, ik zou graag de heer Howitt willen complimenteren met en bedanken voor zijn initiatief en zijn verslag. Verder wil ik graag mijn steun uitspreken voor de hele reeks amendementen die in onze Commissie werkgelegenheid en sociale zaken zijn goedgekeurd.

- (CS) Mesdames et Messieurs, je tiens à féliciter et à remercier M. Howitt de son initiative et de son rapport, et à apporter mon soutien à la série d’amendements adoptée à la commission de l’emploi et des affaires sociales.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik graag de heer Bowe willen complimenteren met zijn objectieve en evenwichtige inleiding.

- (EN) Monsieur le Président, je commencerai en félicitant M. Bowe pour sa présentation objective et nuancée.


- Voorzitter, ik wil ook graag de heer Rasmussen, Bertel Haarder, de heer Prodi en de heer Verheugen feliciteren met dit goede resultaat.

- (NL) Monsieur le Président, je voudrais moi aussi féliciter M. Rasmussen, M. Haarder, M. Prodi et M. Verheugen.


5. De delegatie van het Parlement in het bemiddelingscomité hield haar constituerende vergadering op 15 mei 2002 en de delegatieleden verleenden mandaat aan de voorzitter (de heer Dimitrakopoulos), de voorzitter van de commissie ten principale (mevrouw Jackson), de rapporteur (mevrouw Ries) en de heer Bowe om informele onderhandelingen te starten met de Raad.

5. La délégation du Parlement auprès du comité de conciliation a tenu sa réunion constitutive le 15 mai 2002, et les membres de la délégation ont donné mandat au président (M. Dimitrakopoulos), au président de la commission compétente (Mme Jackson), au rapporteur (Mme Ries) et à M. Bowe pour entamer des négociations informelles avec le Conseil.




Anderen hebben gezocht naar : graag de heer     zou ik graag     gedachtewisseling over     vóór     heer     niet gevraagd heeft     gebouwen     wil ik graag     zou graag     allereerst zou ik graag de heer bowe     wil ook graag     voorzitter de heer     heer bowe     zou ik graag de heer bowe     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zou ik graag de heer bowe' ->

Date index: 2021-05-06
w