Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zorgen dat zij voldoende capaciteit heeft » (Néerlandais → Français) :

b) de infrastructuurbeheerder staat een afwijking toe als de spoorwegonderneming kan aantonen dat zij voldoende regelingen heeft getroffen om de communicatie tussen de betrokken bestuurders en het personeel van de infrastructuurbeheerder te verzekeren onder normale omstandigheden, in moeilijke situaties en in noodsituaties, zoals bepaald in het eerste lid;

b) le gestionnaire de l'infrastructure n'accorde une dérogation que si l'entreprise ferroviaire peut prouver qu'elle a pris des dispositions adéquates pour assurer la communication entre les conducteurs concernés et le personnel du gestionnaire de l'infrastructure dans des situations de routine, dans des situations dégradées et dans des situations d'urgence, comme le prévoit l'alinéa 1;


Aangezien het nog niet zeker is of de recyclingsector voldoende capaciteit heeft voor het beheer van afvalstoffen die decaBDE bevatten, acht de Commissie een langere periode van uitstel dan achttien maanden noodzakelijk.

Compte tenu des incertitudes qui subsistent au regard de la capacité du secteur du recyclage à assurer la gestion des déchets contenant du décaBDE, la Commission estime que la période de report de dix-huit mois doit être prolongée.


In april 2015 is de Commissie een sectoraal staatssteunonderzoek begonnen naar nationale maatregelen die ervoor moeten zorgen dat steeds voldoende capaciteit voor elektriciteitsproductie beschikbaar is, zodat er steeds een betrouwbare elektriciteitslevering is (zogenoemde "capaciteitsmechanismen").

En avril 2015, la Commission a ouvert une enquête sectorielle en matière d’aides d’État sur des mesures nationales visant à garantir la disponibilité, à tout instant, d’une capacité de production d’électricité suffisante pour assurer un approvisionnement fiable en électricité (les «mécanismes de capacité»).


23. Hoewel de Commissie er zelf op heeft gewezen dat activiteiten voor grensoverschrijdende samenwerking slechts met succes kunnen worden uitgevoerd mits er lokaal en regionaal voldoende capaciteit voorhanden is om projecten op te zetten en te ontwikkelen(15), werden er pas in het tweede jaar waarin het programma liep middelen uitgetrokken om deze capaciteit te onders ...[+++]

23. Bien que la Commission elle-même ait souligné que "l'une des conditions préalables à la bonne mise en oeuvre de toute action de coopération transfrontalière est la capacité locale et régionale à concevoir et élaborer des projets"(15), les fonds correspondant à cette assistance n'ont été alloués qu'au cours de la deuxième année du programme (1997: initiative visant à mettre en place des capacités régionales: 675000 euros).


c) Wat tenslotte de reactie van de EU op de uitdagingen van de XXIe eeuw betreft (terrorisme, proliferatie van massavernietigingswapens, armoede, regionale conflicten) moet zij voldoende capaciteit ontwikkelen om hierop een antwoord te kunnen geven.

c) Enfin, il faut que la réaction de l'UE aux défis du XXI siècle (terrorisme, prolifération des armes de destruction massive, pauvreté, conflits régionaux) soit suffisamment forte pour qu'elle puisse les relever.


Dit wil zeggen dat, wanneer een land het statuut van kandidaat-lidstaat heeft verkregen, er in alle fairplay moet geëvalueerd worden of het land aan de voorwaarden van lidmaatschap voldoet en of de Europese Unie voldoende capaciteit heeft om dit land op te nemen.

Cela signifie que, lorsqu'un État a obtenu le statut de pays candidat à l'adhésion, il y a lieu d'évaluer en toute impartialité s'il répond aux conditions d'adhésion et si l'Union européenne dispose d'une capacité suffisante pour intégrer ce pays.


c) Wat tenslotte de reactie van de EU op de uitdagingen van de XXIe eeuw betreft (terrorisme, proliferatie van massavernietigingswapens, armoede, regionale conflicten) moet zij voldoende capaciteit ontwikkelen om hierop een antwoord te kunnen geven.

c) Enfin, il faut que la réaction de l'UE aux défis du XXI siècle (terrorisme, prolifération des armes de destruction massive, pauvreté, conflits régionaux) soit suffisamment forte pour qu'elle puisse les relever.


Het lijkt dus aangewezen om bij de medewerkers van defensie, die instaan voor het sociaal en emotioneel welbevinden van het personeel, ervoor te zorgen dat zij voldoende kennis en deskundigheid hebben wat betreft het correct omgaan met suïcidaliteit.

Il semble donc indiqué de veiller à ce que les collaborateurs de la Défense, qui s'occupent du bien-être social et émotionnel du personnel, aient une connaissance et des compétences suffisantes relatives à la manière d'appréhender la suicidalité.


De opties in het uitrustingsplan komen neer op voortzetting van het vroegere beleid, namelijk ervoor zorgen dat België voldoende produktiecapaciteit heeft om in zijn elektriciteitsbehoeften te voorzien, zonder zijn aankopen in het buitenland te moeten verhogen.

Cependant, les choix faits dans ce plan d'équipement consistent à poursuivre la politique antérieure c'est-à-dire de faire en sorte que la Belgique ait suffisamment de capacités pour la production de ses besoins en électricité, sans augmenter ses achats à l'étranger.


De gegevens worden beveiligd en het opslagmedium heeft voldoende capaciteit en is voldoende geschikt om de integriteit, de authenticiteit en de vertrouwelijkheid van de gegevens te garanderen.

Les données sont sécurisées et le support de stockage est doté d’une capacité suffisante et de l’aptitude à garantir l’intégrité, l’authenticité et la confidentialité des données.


w