Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zondagavond " (Nederlands → Frans) :

II. AANPASSINGEN VANAF 15 JUNI 2015 - Lijnen 12 15 - de studententrein R7 Antwerpen - Heverlee vertrekt vanuit Essen (NCV): de studenten van L12 krijgen op zondagavond een rechtstreekse verbinding met Leuven en Heverlee. - Lijnen 12 59 - fusionering van stoptreinen (aanbod R67): de verbindingen L22 Roosendaal - Essen - Antwerpen-Centraal - Antwerpen-Zuid en L30 Antwerpen-Centraal - Sint-Niklaas - Lokeren zijn gefusioneerd, zodat het traject Antwerpen-Centraal - Antwerpen-Zuid van L22 kan worden geschrapt. - Lijnen 34 35 - de studententrein R7 Hasselt - Leuven vertrekt uit Tongeren: de studenten van Tongeren, Bilzen en Diepenbeek krijgen ...[+++]

II. Adaptations à partir du 15 juin 2015: - Lignes 12 15 - le train étudiants R7 Anvers - Heverlee part d'Essen (NCV): le dimanche soir, les étudiants de la L12 bénéficient d'une liaison directe avec Louvain et Heverlee; - Lignes 12 59 - fusion de trains omnibus (offre R67): les relations L22 Roosendaal - Essen - Anvers-Central - Anvers-Sud et L30 Anvers-Central - Saint-Nicolas - Lokeren ont été fusionnées, de sorte que le trajet Anvers Central - Anvers-Midi de la L22 peut être supprimé; - Lignes 34 35 - le train étudiants R7 Hasselt - Louvain part de Tongres: le dimanche soir, les étudiants de Tongres, Bilzen et Diepenbeek bénéficien ...[+++]


1. Ik meen te kunnen stellen dat mijn kortstondige bezoek aan Angola, van zondagavond 24 tot maandagavond 25 april, zeer succesvol is geweest.

1. Je pense pouvoir qualifier de succès ma brève visite en Angola, de la soirée du dimanche 24 avril à celle du lundi 25.


Van zondagavond 29 tot maandagavond 30 juni 2014 hield de socialistische spoorvakbond ACOD een 24-urenstaking.

Le syndicat socialiste CGSP Cheminots a mené une grève de 24 heures du dimanche soir 29 juin au lundi soir 30 juin 2014.


De Europese Commissie neemt nota van de tijdelijke beperkingen van het vrij verkeer van kapitaal die zondagavond door de Griekse autoriteiten werden aangekondigd en die nu in het staatsblad zijn gepubliceerd.

La Commission européenne prend acte des mesures de restriction temporaires à la libre circulation des capitaux annoncées dimanche soir par les autorités grecques et désormais publiées au Journal officiel grec.


2. geeft uiting aan zijn bezorgdheid over het besluit van de Burundese autoriteiten om de grenzen van het land zondagavond laat te sluiten en om de verkiezingen door te zetten, ondanks de huidige situatie en de talrijke oproepen om ze uit te stellen, en is ervan overtuigd dat als de oppositie niet deelneemt aan het verkiezingsproces, de uitslag oneerlijk en ondemocratisch zal zijn;

2. fait part de son inquiétude face à la décision des autorités burundaises de fermer les frontières du pays dimanche en fin de journée et de maintenir leur décision d'organiser les élections en dépit de la situation actuelle et des multiples appels à les reporter, et est convaincu que sans la participation de l'opposition au processus, l'issue du scrutin sera inéquitable et contraire à la volonté démocratique;


Mijnheer de minister-president, over twee dagen – zondagavond om middernacht – wordt Kroatië officieel de 28e lidstaat van de Europese Unie.

M. le premier ministre, dans deux jours, dimanche soir à minuit, la Croatie deviendra officiellement le 28e État membre de l'Union européenne.


Zondagavond 20 november 2011 raakte bij een steekpartij in het asielcentrum "Klein Kasteeltje" een zestienjarige Afghaanse asielzoeker gewond.

Le dimanche 20 novembre 2011 dans la soirée, un demandeur d'asile afghan âgé de seize ans a été blessé lors d'une agression à l'arme blanche survenue au centre d'asile "Petit Château".


G. overwegende dat na de sluiting van de stemkantoren op zondagavond diverse honderden oppositioneel gezinde personen over het Oktjabrskaja-plein in Minsk gemarcheerd zijn om te demonstreren tegen de wijze waarop de verkiezingen waren georganiseerd,

G. considérant qu'après la fermeture des bureaux de vote le dimanche soir, plusieurs centaines de militants de l'opposition ont marché sur le Square Oktyabrskaya au centre de Minsk pour manifester contre la manière dont le processus électoral avait été organisé,


Met betrekking tot één opgelost vraagstuk zullen de besprekingen worden voortgezet tijdens zijn speciale zitting te Feira op zondagavond (18 juni), om de laatste hand te leggen aan het ontwerp, dat ter formele goedkeuring aan de Europese Raad zal worden voorgelegd.

Il reprendra la discussion à Feira le dimanche soir (18 juin) sur une question non encore résolue pour finaliser le projet de texte à soumettre au Conseil européen en vue de son adoption formelle.


Het voorzitterschap deelde de Raad ook mede dat er op zondagavond 14 juni een trojkavergadering met de sociale partners zal plaatsvinden, zoals is overeengekomen tijdens de speciale Europese Raad inzake werkgelegenheid van afgelopen november in Luxemburg.

La présidence a en outre informé le Conseil qu'il y aurait, le dimanche 14 juin au soir, une réunion de la troïka avec les partenaires sociaux, conformément à ce qui a été décidé lors du Conseil européen extraordinaire sur l'emploi qui s'est tenu à Luxembourg en novembre dernier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zondagavond' ->

Date index: 2023-12-02
w