Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanduiding van herkomst
Aanduiding van het produkt
Algemene benaming
Algemene internationale benaming
BBO
BGA
BOB
Benaming
Benaming van een product
Benaming van een produkt
Benaming van oorsprong
Beschermde benaming van oorsprong
Beschermde geografische aanduiding
Beschermde oorsprongsbenaming
Certificaat van herkomst
Dienstmerk
Fabrieksmerk
Farmaceutische naam
Gecontroleerde oorsprongsbenaming
Gemeenschappelijke internationale benaming
INN
Internationale algemene benaming
Internationale generieke benaming
Merk
Merk van een product
Merk van oorsprong
Productaanduiding
Productidentificatie
Productnaam
Stofidentificatie
Verkorte chemische naam
Voornaamste benaming
Zolang dit verzuim niet is hersteld

Vertaling van "zolang de benaming " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemene benaming | algemene internationale benaming | farmaceutische naam | gemeenschappelijke internationale benaming | internationale algemene benaming | internationale generieke benaming | verkorte chemische naam | INN [Abbr.]

dénomination commune internationale | dénomination commune internationale recommandée | DCI [Abbr.]


merk [ benaming van oorsprong | dienstmerk | fabrieksmerk | merk van een product | merk van oorsprong ]

marque [ marque d'origine | marque de fabrication | marque de fabrique | marque de produit | marque de service ]


benaming van een product [ aanduiding van het produkt | benaming van een produkt | productaanduiding | productidentificatie | productnaam | stofidentificatie ]

dénomination du produit [ appellation du produit | identification de la substance | identification du produit ]


aanduiding van herkomst [ BBO | beschermde benaming van oorsprong | beschermde geografische aanduiding | beschermde oorsprongsbenaming | BGA | BOB | certificaat van herkomst | gecontroleerde oorsprongsbenaming ]

appellation d'origine [ AOC | AOP | appellation d'origine contrôlée | appellation d'origine protégée | certificat d'appellation d'origine | IGP | indication géographique protégée ]


zolang dit verzuim niet is hersteld

tant que le défaut n'a pas été régularisé


voor zover en voor zolang deze strikt noodzakelijk zijn ter

dans la mesure et pour les délais strictement nécessaires pour






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zolang de benaming van dat register niet aldus door de wetgever wordt gewijzigd dat uitdrukkelijk naar de wettelijke samenwoning wordt verwezen, moeten in het ontworpen besluit de woorden "het centraal huwelijksovereenkomstenregister" worden behouden.

Aussi longtemps que la dénomination de ce registre n'a pas été modifiée par le législateur afin de faire expressément référence à la cohabitation légale, il convient de maintenir dans l'arrêté en projet les mots « le registre central des contrats de mariage ».


Zolang het ontwerp niet is aangenomen, kunnen zij niet worden opgenomen in « niveau A », zoals de nieuwe benaming luidt.

Tant que le projet n'est pas adopté, ils ne peuvent être qualifiés de « niveau A », qui est la nouvelle dénomination.


Zolang het ontwerp niet is aangenomen, kunnen zij niet worden opgenomen in « niveau A », zoals de nieuwe benaming luidt.

Tant que le projet n'est pas adopté, ils ne peuvent être qualifiés de « niveau A », qui est la nouvelle dénomination.


5. elke samenwerking met de Franse Gemeenschap op te schorten zolang deze er niet van afziet gebruik te maken van de benaming « Fédération Wallonie-Bruxelles » in haar communicatie.

5. de suspendre toute collaboration avec la Communauté française tant que cette dernière n'aura pas renoncé à faire usage de l'appellation « Fédération Wallonie-Bruxelles » dans sa communication.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 17. Zolang de benaming " zeemacht" niet gewijzigd is in " marine" in de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der beroepsofficieren van de land-, de lucht-, de zeemacht en de medische dienst en der reserveofficieren van alle krijgsmachtdelen en van de medische dienst, moet telkens " zeemacht" gelezen worden wanneer de benaming " marine" gebruikt wordt in dit besluit.

Art. 17. Aussi longtemps que l'appellation " force navale" n'est pas modifiée en " marine" dans la loi du 1 mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les forces armées et du service médical, il y a lieu de lire " force navale" chaque fois que l'appellation " marine" est utilisée dans le présent arrêté.


Art. 29. Zolang de benaming " zeemacht" niet gewijzigd is in " marine" in de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der beroepsofficieren van de land-, de lucht-, de zeemacht en de medische dienst en der reserveofficieren van alle Krijgsmachtdelen en van de medische dienst, moet telkens " zeemacht" gelezen worden wanneer de benaming " marine" gebruikt wordt in dit besluit.

Art. 29. Aussi longtemps que l'appellation " force navale" n'est pas modifiée en " marine" dans la loi du 1 mars 1958 relative au statue des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les forces armées et du service médical, il y a lieu de lire " force navale" chaque fois que l'appellation " marine" est utilisée dans le présent arrêté.


Art. 10. Zolang de benaming " zeemacht" niet gewijzigd is in " marine" in de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der beroepsofficieren de land-, de lucht-, de zeemacht en de medische dienst en der reserveofficieren van alle krijgsmachtdelen en van de medische dienst, moet telkens " zeemacht" gelezen worden wanneer de benaming " marine" gebruikt wordt in dit besluit.

Art. 10. Aussi longtemps que l'appellation " force navale" n'est pas modifiée en " marine" dans la loi du 1 mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les forces armées et du service médical, il y a lieu de lire " force navale" chaque fois que l'appellation " marine" est utilisée dans le présent arrêté.


Art. 53. Zolang de benaming " zeemacht" niet gewijzigd is in " marine" in de wet van 1 maart 1958 betreffende het statuut der beroepsofficieren van de land-, de lucht-, de zeemacht en de medische dienst en der reserveofficieren van alle krijgsmachtdelen en van de medische dienst, moet telkens " zeemacht" gelezen worden wanneer de benaming " marine" gebruikt wordt in dit besluit.

Art. 53. Aussi longtemps que l'appellation " force navale" n'est pas modifiée en " marine" dans la loi du 1 mars 1958 relative au statut des officiers de carrière des forces terrestre, aérienne et navale et du service médical, ainsi que des officiers de réserve de toutes les forces armées et du service médical, il y a lieu de lire " force navale" chaque fois que l'appellation " marine" est utilisée dans le présent arrêté.


Art. 11. Zolang de benaming " zeemacht" niet gewijzigd is in " marine" in de wet van 21 december 1990 houdende statuut van de kandidaat-militairen van het actief kader, moet telkens " zeemacht" gelezen worden wanneer de benaming " marine" gebruikt wordt in dit besluit.

Art. 11. Aussi longtemps que l'appellation " force navale" n'est pas modifiée en " marine" dans la loi du 21 décembre 1990 portant statut des candidats militaires du cadre actif, il y a lieu de lire " force navale" chaque fois que l'appellation " marine" est utilisée dans le présent arrêté.


Het spreekt voor zich dat wanneer de wetgever een vertaling toekent aan de benaming van een gemeente, hij tevens bevoegd is om de schrijfwijze van die vertaling vast te stellen. De door de wetgever vastgestelde schrijfwijze is geldig zolang ze niet door de Koning wordt gewijzigd met toepassing van artikel 275 van de nieuwe gemeentewet.

Il va de soi que lorsque le législateur confère une traduction à la dénomination d'une commune, il est simultanément compétent pour arrêter l'orthographe de cette traduction.L'orthographe fixée par le législateur prévaudra aussi longtemps qu'elle n'aura pas été modifiée par le Roi en application de l'article 275 de la nouvelle loi communale.


w