Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodoende geen onverantwoord grote achterstand " (Nederlands → Frans) :

Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de omstandigheid dat de steunmaatregelen onverwijld in overeenstemming gebracht moeten worden met het programma voor plattelandsontwikkeling van Vlaanderen voor de programmeringsperiode 2007-2013, en dat bij het sterk stijgende volume aan subsidiabele investeringen dringend maatregelen nodig zijn om binnen de beschikbare begrotingsenveloppe te blijven en zodoende geen onverantwoord grote achterstand in de behandeling van de aanvragen om steun en de uitbetaling ervan op te lopen, waardoor land- en tuinbouwers in moeilijkheden dreigen te komen met de financiering van hun investerin ...[+++]

Vu la demande de traitement d'urgence, motivée par la circonstance que les mesures d'aide doivent être harmonisées dans les plus brefs délais aux programmes de développement ruraux de la Flandre pour la période de programmation 2007-2013, et qu'étant donné le volume considérablement croissant des investissements éligibles au subventionnement, des mesures s'imposent d'urgence afin de rester dans les limites de l'enveloppe budgétaire de sorte à ne pas accuser de trop importants retards injustifiés dans le traitement des demandes d'aide et de leur paiement par lesquels les agriculteurs et horticulteurs risqueraient de rencontrer des difficu ...[+++]


Volgens de hoven van beroep lijkt het toezicht door de kamer van inbeschuldigingstelling ofwel de grond van het dossier (praktijk in het hof van beroep te Luik) te betreffen, ofwel niet — waarbij het toezicht enkel bedoeld is om na te gaan of het onderzoek ononderbroken wordt voortgezet en of er geen onverantwoorde achterstand in is (praktijk van het hof van beroep te Gent).

Selon les cours d'appel, il semble que le contrôle exercé par la chambre des mises en accusation, tantôt aborde le fond du dossier (pratique de la cour d'appel de Liège), tantôt ne l'aborde pas — la surveillance ayant pour seul but de vérifier si l'instruction se poursuit sans désemparer et si elle ne connaît pas de retard injustifié (pratique de la cour d'appel de Gand).


In eerste aanleg bestaat geen grote achterstand. Als men niet alle magistraten in dezelfde rechtbank gaat halen, kan een groter aantal hoven van assisen worden afgewerkt.

Comme l'arriéré n'est pas significatif à ce niveau, et pour autant que l'on ne prenne pas tous les magistrats dans le même tribunal, il serait possible d'assumer un plus grand nombre de cours d'assises.


In eerste aanleg bestaat geen grote achterstand. Als men niet alle magistraten in dezelfde rechtbank gaat halen, kan een groter aantal hoven van assisen worden afgewerkt.

Comme l'arriéré n'est pas significatif à ce niveau, et pour autant que l'on ne prenne pas tous les magistrats dans le même tribunal, il serait possible d'assumer un plus grand nombre de cours d'assises.


Wat de procedure betreft voor de transfer van apotheken, zal er geen grote achterstand meer worden opgelopen die vaak te wijten was aan problemen van niet-ontvankelijkheid door de Commissie, daar deze ontvankelijkheid voortaan door het secretariaat zal kunnen worden vastgesteld.

S'agissant de la procédure relative au transfert d'officines pharmaceutiques, il n'y aura plus de retards importants. Les retards enregistrés dans le passé étaient souvent dus à des problèmes d'irrecevabilité devant la commission, mais cela n'arrivera plus étant donné que la recevabilité pourra désormais être constatée par le secrétariat.


Roept de wet, door enkel in een automatisch of ambtshalve onderzoek inzake THAB te voorzien voor de aanvragers van een inkomensvervangende tegemoetkoming en/of van een integratietegemoetkoming die de leeftijd van 65 jaar hebben bereikt op het ogenblik van de indiening van de aanvraag, zonder erin te voorzien voor diegenen (tweede categorie) die die leeftijd nog niet hebben bereikt, ook al zijn zij hem erg nabij, en die die leeftijd pas korte tijd later zullen bereiken, of tijdens de procedure wanneer bij het bevoegde rechtscollege een beroep is ingesteld, zodoende immers geen onverantwoorde discriminatie in het leven die het gelijkheidsb ...[+++]

En effet, en ne prévoyant un examen automatique ou d'office en APA que pour les demandeurs en allocation de remplacement de revenus et/ou allocation d'intégration qui ont atteint l'âge de 65 ans au moment de l'introduction de la demande, sans le prévoir pour ceux (deuxième catégorie) qui n'ont pas encore atteint cet âge-là, même s'ils en sont très proches et qui n'atteindront cet âge que peu de temps après, ou en cours de procédure lorsqu'un recours a été introduit devant la juridiction compétente, la loi n'opère-t-elle pas ce faisant une discrimination injustifiée susceptible de violer le principe d'égalité garanti par les articles 10 et 11 de la Constitution, lus isolément ou en combinaison avec ses articles 22, 23 et 191, ainsi qu'avec l ...[+++]


wijst op de grote achterstand bij de uitvoering van de prioritaire netwerken en netwerken van Europees belang voor het transport en energie; onderstreept dat de lage investeringen een vertragend effect hebben op de goede werking van de binnenmarkt en dat daardoor alle energiesectoren amper of geen voldoende capaciteit hebben; merkt tevens op dat de industrie hiervoor slechts ten dele verantwoordelijk is en ver ...[+++]

note un retard très important dans la réalisation des réseaux prioritaires et d'intérêt européen du transport de l'énergie; souligne que cette faiblesse d'investissement ralentit le bon fonctionnement du marché intérieur et fait que dans tous les secteurs de l'énergie les capacités sont tendues, voire insuffisantes; constate également que la responsabilité n'en incombe que partiellement à l'industrie et invite les États membres à mieux impliquer les citoyens, notamment en les informant des besoins en nouveaux projets d'infrastructure et de production; invite par conséquent les autorités nationales de réglementation à prendre toutes les mesures possibles dans leurs domaines de ...[+++]


Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door een verplichte retroactieve toepassing van de maatregelen in het kader van het Vlaamse plan voor plattelandsontwikkeling met een onverantwoord grote achterstand in de behandeling van de aanvragen om steun en de uitbetaling van de steun als gevolg, waardoor land- en tuinbouwers in moeilijkheden dreigen te geraken met de financiering van hun investeringen of vestigingskosten;

Vu la demande de traitement d'urgence motivée par une application obligatoire rétroactive des mesures prises dans le cadre du plan flamand pour le développement rural entraînant un important retard injustifié dans le traitement des demandes d'aide et du paiement de l'aide qui menace de compromettre le financement par les agriculteurs et horticulteurs de leurs investissements ou frais d'installation;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


Uiteraard rust er ook een grote ethische verantwoordelijkheid bij de organisatoren en de sponsors; zij mogen geen onverantwoorde sportprestaties afdwingen en moeten internationale eenvormigheid na te streven van de procedure en het tuchtrecht.

Bien entendu, une grande responsabilité éthique repose sur les organisateurs et les sponsors ; ils ne peuvent pousser les sportifs à accomplir des performances injustifiables et doivent viser à l'uniformité internationale de la procédure et du droit disciplinaire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodoende geen onverantwoord grote achterstand' ->

Date index: 2021-11-23
w