Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zodat een rangschikking kon opgesteld " (Nederlands → Frans) :

2. Via de enquête verbonden aan de publieke raadpleging werd gevraagd om de zes nieuwe projecten die werden voorgesteld in het voorproject een prioriteit toe te kennen in functie van het belang voor België zodat een rangschikking kon opgesteld worden.

2. L'enquête en annexe à la consultation publique demandait de prioritiser les six nouveaux projets proposés dans le préprojet en fonction de leur pertinence pour la Belgique, afin de pouvoir créer un classement.


Rekening houdend met het beperkte aantal toegangsattesten, kon de bevoegde examencommissie van elke betrokken universitaire instelling een dergelijk attest enkel uitreiken aan de studenten die, naast het feit dat zij voldeden aan de voormelde voorwaarden met betrekking tot de cijfers, batig waren gerangschikt in de rangschikking die was opgesteld op grond van de algemene beoordelingen die elk van die studenten had behaald (artikel 79quater, eerste tot zevende lid, van hetzelfde decreet, zoals het op het academiejaar 2005-2006 van toepassing was).

Compte tenu du nombre limité d'attestations d'accès, le jury compétent de chaque institution universitaire concernée ne pouvait délivrer une telle attestation qu'aux étudiants qui, en plus de remplir les conditions précitées relatives aux notes, étaient placés en ordre utile dans le classement établi sur la base des notes globales obtenues par chacun de ces étudiants (article 79quater, alinéas 1 à 7, du même décret, tel qu'il était applicable à l'année académique 2005-2006).


Dat verslag moest tijdig door de Commissie worden opgesteld zodat de Raad vóór 24 november 2009 kon nagaan in hoeverre de lidstaten de nodige maatregelen hadden getroffen om aan het kaderbesluit te voldoen.

Ce rapport devait être établi par la Commission à temps pour permettre au Conseil de vérifier, au plus tard le 24 novembre 2009, dans quelle mesure les États membres avaient pris les mesures nécessaires pour se conformer à la décision-cadre.


Hierdoor kon deze bijzonder complete en goed gefundeerde aanbeveling in een zeer kort tijdsbestek in zijn definitieve vorm worden opgesteld. Daarnaast verheugt het mij dat er een compromis kon worden bereikt met de Raad, waardoor dit verslag hopelijk in eerste lezing kan worden aangenomen, zodat het Europese filmerfgoed zo snel mogelijk zal kunnen profiteren van alle garanties die deze aanbeveling zal bieden.

Je me félicite par ailleurs qu’un compromis ait pu être trouvé avec le Conseil grâce auquel, je l’espère, ce rapport pourra être adopté en première lecture, ce qui permettra au patrimoine cinématographique européen de bénéficier au plus vite de toutes les garanties que va lui apporter cette recommandation.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Bertrix-Libramont-Neufchâteau met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Neufchâteau (Longlier) met ecologische verbindingsperimeters in overdruk, een groenzone aan weerskanten van de beek van Morival, een reserveringsperimeter voor het tracé voor de aansluiting van het gebied op lijn 162 en de opneming in een landbouwgebied van het niet in gebruik genomen de ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Bertrix-Libramont-Neufchâteau en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Neufchâteau (Longlier) avec périmètres de liaison écologique en surimpression, d'une zone d'espaces verts de part et d'autre du ruisseau de Morival, d'un périmètre de réservation pour le tracé du raccordement de la zone à la ligne 162 et l'inscription en zone agricole de la partie inoccupée de la zone d'activité économique industrielle de Longlier (planches 65/5N et S) Le Gouvernement wallon, Vu le Co ...[+++]


Overwegende dat de harmonisering van de regelingen over de berekeningsgrondslagen voor de subsidiëring van de personeelskosten in de sectoren « sociale aangelegenheden » en « gezondheid » geen uitstel meer lijdt daar de raamovereenkomst van 30 juni 2000 over de niet-commerciële sector van de Duitstalige Gemeenschap er reeds voor 1 januari 2001 in voorzag, en overwegende dat de onderhandelingen met de bevoegde paritaire comités op 19 maart 2001 zodanig gevoerd werden dat de voorliggende tekst kon opgesteld worden, zodat de omzetting onmidd ...[+++]

Considérant que l'harmonisation des réglementations relatives aux bases de calcul en ce qui concerne la subsidiation des frais de personnel dans les secteurs des affaires sociales et de la santé ne souffre plus aucun délai étant donné qu'elle était déjà prévue pour le 1 janvier 2001 dans l'accord-cadre relatif au secteur non-marchand de la Communauté germanophone conclu le 30 juin 2000 et que les négociations avec les commissions paritaires compétentes en date du 19 mars 2001 ont été telles que le présent texte a pu être rédigé, de sorte que la transposition doit intervenir sans délai, entre autres pour éviter un inutile effet rétroactif ...[+++]


Er moest heel wat gelobby aan te pas komen van de andere fracties om hun voorzitters over te halen van gedachten te veranderen en het mogelijk te maken dat dit verslag over dit zo belangrijke onderwerp opgesteld kon worden, zodat het hier vandaag op tafel ligt.

Les autres groupes ont dû exercer une pression considérable pour convaincre leur président de changer d’avis et permettre la rédaction de ce rapport sur l’important sujet qui nous occupe aujourd’hui.


4. constateert dat de financiële verklaringen die in maart 2002 door het Bureau werden opgesteld fouten bevatten en dat de Rekenkamer het Bureau daarop opmerkzaam moest maken, zodat een gecorrigeerde versie van de financiële verklaringen op 4 oktober 2002 kon worden opgesteld;

4. relève que les états financiers établis par l'Agence en mars 2002 contenaient des erreurs et que c'est la Cour des comptes qui a dû les signaler à l'Agence pour qu'une version corrigée soit publiée le 4 octobre 2002;


4. constateert dat de financiële verklaringen die in maart 2002 door het bureau werden opgesteld fouten bevatten en dat de Rekenkamer het bureau daarop opmerkzaam moest maken, zodat een gecorrigeerde versie van de financiële verklaringen op 4 oktober 2002 kon worden opgesteld;

4. relève que les états financiers établis par l'Agence en mars 2002 contiennent des erreurs et que c'est la Cour des comptes qui a dû les signaler à l'Agence pour qu'une version corrigée soit publiée le 4 octobre 2002;


Als bijzonderste verklaringen gelden: - Het rekeninguittreksel werd opgesteld enkele dagen voor de verjaring intrad, zodat het materieel nog onmogelijk was de dagvaarding tijdig te betekenen; - De onjuiste gegevens over de identiteit van de werkgever zodat de opsporing van deze gegevens niet kon gebeuren binnen de verjaringstermijn, zodat de Rijksdienst niet meer tot dagvaarding kon overgaan; - Natuurlijke personen dewelke onvind ...[+++]

Les explications principales sont les suivantes: - L'extrait de compte a été établi quelques jours avant que la prescription se soit produite, de sorte qu'il était matériellement encore impossible de notifier la citation à temps; - Les données inexactes relatives à l'identité de l'employeur, de telle sorte que le repérage de ces données n'a pu être effectué dans le délai de prescription, si bien que l'Office national n'a pas pu procéder à la citation; - Des personnes physiques étant introuvables et/ou parties à l'étranger, l'adresse ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat een rangschikking kon opgesteld' ->

Date index: 2025-01-01
w