Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat die dezelfde mogelijkheden krijgen » (Néerlandais → Français) :

Deze problemen moeten dringend worden aangepakt, zodat jongeren meer mogelijkheden krijgen om in het buitenland hun vaardigheden te ontwikkelen en werkervaring op te doen.

Il est urgent de remédier à ces lacunes et d’offrir aux jeunes davantage de possibilités de développer leurs compétences et d’acquérir une expérience professionnelle à l’étranger.


De nieuwe lidstaten moeten dezelfde mogelijkheden als de andere lidstaten krijgen om de bedrijfstoeslagregeling gedeeltelijk ten uitvoer te leggen.

Les nouveaux États membres devraient avoir les mêmes possibilités que les autres États membres en matière de mise en œuvre partielle du régime de paiement unique.


In de strategieën moet tevens aandacht worden besteed aan vraagstukken als gelijke kansen (bijv. gendergelijkheid) en doelgerichte activiteiten voor specifieke groepen, zodat er daadwerkelijk mogelijkheden voor levenslang leren voor iedereen ontstaan en met name voor degenen die met sociale uitsluiting te maken dreigen te krijgen, zoals mensen met een laag inkomen, mensen met een handicap, etnische minderheden en immigranten, voortijdige schoolverlaters, alleenstaanden met kinderen, werklozen, ouders die weer willen gaan werken, laagopgeleiden, m ...[+++]

D'autre part, de nouveaux processus, produits et environnements d'apprentissage doivent être élaborés [26]. Les stratégies doivent également couvrir les questions d'égalité des chances (par exemple entre les femmes et les hommes) et de ciblage de groupes spécifiques, afin de garantir un accès réel pour tous aux offres d'éducation et de formation tout au long de la vie, en particulier pour les personnes particulièrement menacées d'exclusion, telles que les personnes disposant de faibles revenus, les personnes handicapées, les minorités ethniques et les immigrés, les jeunes en situation d'échec scolaire, les parents célibataires, les chôme ...[+++]


Dat artikel zal opnieuw aan maatschappelijke relevantie winnen, aangezien buitenhuwelijkse kinderen, die soms zelfs opgroeien in het nieuw samengestelde gezin van hun vader of moeder, dezelfde mogelijkheden krijgen als kinderen verwekt in het huwelijk van hun overleden ouder.

Cet article regagnera en pertinence sociale puisque les enfants nés hors mariage et qui grandissent même parfois dans la nouvelle famille de leur père ou de leur mère auront les mêmes possibilités que les enfants nés dans le mariage de leur parent décédé.


Dat artikel zal opnieuw aan maatschappelijke relevantie winnen, aangezien buitenhuwelijkse kinderen, die soms zelfs opgroeien in het nieuw samengestelde gezin van hun vader of moeder, dezelfde mogelijkheden krijgen als kinderen verwekt in het huwelijk van hun overleden ouder.

Cet article regagnera en pertinence sociale puisque les enfants nés hors mariage et qui grandissent même parfois dans la nouvelle famille de leur père ou de leur mère auront les mêmes possibilités que les enfants nés dans le mariage de leur parent décédé.


Hiermee krijgen Belgische ouders dezelfde mogelijkheden als ouders in Frankrijk en Luxemburg.

Ainsi, les parents belges auront les même possibilités que les parents français et luxembourgeois.


(47) Alle beleggingsondernemingen moeten over dezelfde mogelijkheden beschikken om lid te worden van alle gereglementeerde markten uit de gehele Gemeenschap of toegang te krijgen tot die markten.

(47) Les entreprises d'investissement devraient disposer des mêmes possibilités de devenir membres des marchés réglementés ou d'avoir accès à ces marchés dans toute la Communauté.


De controleurs zullen hetzelfde territoriaal ambtsgebied behouden, zodat ze absoluut niet minder mogelijkheden krijgen om de werkgevers in dit gebied te controleren. Integendeel, een betere organisatie van de teams, en dus een betere controle van de ondernemingen wordt mogelijk.

Ces contrôleurs garderont le même ressort territorial, ce qui ne diminuera aucunement leurs possibilités de contrôle des employeurs situés dans ce ressort mais permettra au contraire une meilleure organisation des équipes, donc, un meilleur contrôle de ces entreprises.


Wat de ziekteverzekering betreft, werd enkele maanden geleden in het RIZIV een werkgroep opgericht met onder meer vertegenwoordigers van de FOD Justitie en het RIZIV. Daarin wordt nagegaan op welke voorwaarden gedetineerden en geïnterneerden in de verplichte ziekteverzekering een volwaardig statuut kunnen krijgen, zodat ze dezelfde rechten kunnen laten gelden als sociaal verzekerden in de vrije samenleving.

En ce qui concerne l'assurance maladie, un groupe de travail a été créé voici quelques mois au sein de l'INAMI, avec des représentants du SPF Justice et de l'INAMI. Ce groupe de travail se penche sur les conditions que doivent remplir les détenus et les internés pour avoir un statut à part entière au sein de l'assurance maladie obligatoire, afin qu'ils puissent jouir des mêmes droits que les autres assurés sociaux.


Mijn collega Onkelinx, die toezicht houdt op het RIZIV, heeft mij medegedeeld dat ze onlangs aan het RIZIV heeft gevraagd de nodige maatregelen te treffen om dit probleem zo vlug mogelijk op te lossen, zodat de kinderen van niet-begeleide minderjarige vreemdelingen dezelfde rechten krijgen als hun moeder.

Ma collègue Onkelinx, qui exerce la tutelle sur l'INAMI, m'a communiqué qu'elle venait de demander à l'INAMI de prendre les mesures nécessaires pour résoudre au plus tôt ce problème, afin que les enfants de mineurs étrangers non accompagnés aient les mêmes droits que leur mère.


w