Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zodat aanvullende vragen » (Néerlandais → Français) :

De nieuwe regels voorzien in de mogelijkheid om binnen elke productsector waardedelingsclausules overeen te komen, en ze geven landbouwers voor het eerst het recht een schriftelijke overeenkomst te vragen (tenzij het gaat om handel met kleine en middelgrote ondernemingen); Eenvoudiger risicobeheersinstrumenten om landbouwers te helpen, met inbegrip van een sectorspecifiek inkomensstabiliseringsinstrument en verbeteringen aan verzekeringsregelingen die compensatie tot 70 % mogelijk maken voor landbouwers van wie de productie of het inkomen met ten minste 20 % is gedaald; Duidelijker regels inzake marktinterventie, die de Commissie in st ...[+++]

Les nouvelles règles incluront des clauses de partage de la valeur qui seront négociées par chaque secteur de produits, et donneront pour la première fois aux agriculteurs le droit de demander un contrat écrit (sauf pour les transactions avec les PME); une simplification des outils de gestion des risques pour aider les agriculteurs, y compris un instrument de stabilisation des revenus propre à chaque secteur et des améliorations apportées aux régimes d'assurance qui permettront une compensation jusqu'à un maximum de 70 % pour les agriculteurs dont la production ou le revenu connaît une baisse d'au moins 20 %; des règles plus claires concernant l'intervention sur les marchés, qui permettront à la Commission d'agir rapidement pour remédier ...[+++]


In het ontwerp van algehele hervorming zal daarentegen worden bepaald dat wanneer er geen gerechtelijk onderzoek plaatsheeft en het openbaar ministerie een rechtstreekse dagvaarding wil sturen, het voordien de persoon die een verklaring als benadeelde heeft gedaan en de verdachte op de hoogte moet brengen dat vervolging zal worden ingesteld en dat het dossier te hunner beschikking staat vóór de dagvaarding zodat ze aanvullende onderzoekshandelingen kunnen vragen en hun rechten kunnen laten gelden (onder meer zich burgerlijke partij st ...[+++]

Par contre, dans le projet de réforme globale, il est prévu que, lorsqu'il n'y a pas d'instruction, et que le ministère public agit par voie de citation directe, il doit, avant de lancer celle-ci, prévenir la personne qui a fait une déclaration de partie lésée et le suspect de son intention de poursuivre, et de ce que le dossier est à leur disposition avant la citation, de sorte que des devoirs complémentaires puissent être demandés et qu'ils puissent faire valoir leurs droits (se constituer partie civile notamment).


In het ontwerp van algehele hervorming zal daarentegen worden bepaald dat wanneer er geen gerechtelijk onderzoek plaatsheeft en het openbaar ministerie een rechtstreekse dagvaarding wil sturen, het voordien de persoon die een verklaring als benadeelde heeft gedaan en de verdachte op de hoogte moet brengen dat vervolging zal worden ingesteld en dat het dossier te hunner beschikking staat vóór de dagvaarding zodat ze aanvullende onderzoekshandelingen kunnen vragen en hun rechten kunnen laten gelden (onder meer zich burgerlijke partij st ...[+++]

Par contre, dans le projet de réforme globale, il est prévu que, lorsqu'il n'y a pas d'instruction, et que le ministère public agit par voie de citation directe, il doit, avant de lancer celle-ci, prévenir la personne qui a fait une déclaration de partie lésée et le suspect de son intention de poursuivre, et de ce que le dossier est à leur disposition avant la citation, de sorte que des devoirs complémentaires puissent être demandés et qu'ils puissent faire valoir leurs droits (se constituer partie civile notamment).


Het grootste gevaar bestaat erin dat de auditeurs hun verslagen « afroffelen », zodat de kamers van de Raad van State om aanvullende verslagen moeten vragen. Zo neemt de behandeling van de zaak nog meer tijd in beslag.

Le danger principal est de voir les auditeurs « bâcler » leurs rapports, ce qui amènerait les chambres du Conseil d'État à demander des rapports complémentaires, ce qui prolongera d'autant le traitement de l'affaire.


Op te merken valt ten slotte dat, wat betreft de sector van de beroepsziekten, het Fonds voor de beroepsziekten (FBZ) vergoedingen uitbetaalt die moeten worden beschouwd als een aanvullend inkomen en niet als een vervangingsinkomen, zodat de gestelde vragen geen betrekking hebben op het FBZ.

Enfin, en ce qui concerne le secteur des maladies professionnelles, il convient de signaler que le Fonds des maladies professionnelles (FMP) verse des allocations qui doivent être considérées comme des revenus de complément et non comme des revenus de remplacement, de sorte que les questions posées ne concernent pas le FMP.


Hiervoor kan worden gesteund op het Aanvullend protocol van 1997 ( ETS 167) bij de Raad van Europa- Overeenkomst van 1983 inzake overbrenging van gevonniste personen, dat in artikel 3 de mogelijkheid creëert om aan het thuisland van veroordeelde vreemdelingen, die na eventueel uitzitten van hun straf in het land van veroordeling, het land zouden worden uitgezet of het bevel krijgen het grondgebied te verlaten, te vragen de tenuitvoerlegging over te nemen, zodat ze ineens daar hun ...[+++]

Cette mesure se fonde sur le Protocole additionnel de 1997 ( STE 167) à la Convention de 1983 du Conseil de l’Europe sur le transfèrement des personnes condamnées, dont l’article 3 permet de demander au pays d’origine d’étrangers condamnés, qui auraient été éloignés du pays ou auraient reçu l’ordre de quitter le territoire après avoir éventuellement purgé leur peine dans le pays de condamnation, de prendre en charge l’exécution de la peine, de sorte que les condamnés puissent directement y purger leur peine et ce, sans que leur consentement à un tel transfert de l’exécution du jugement ne soit requis.


19. beklemtoont dat de verwerving door Iran van kernwapens onaanvaardbaar zou zijn en doet een beroep op de Iraanse regering om volledige, heldere en geloofwaardige antwoorden te geven aan de IAEA zodat alle vragen over de nucleaire activiteiten van Iran worden opgelost, voorts om het aanvullend protocol bij zijn veiligheidsverdrag te ratificeren en ten uitvoer te leggen en onverkort de bepalingen van de subsidiaire regelingen daarbij uit te voeren;

19. souligne que l'acquisition par l'Iran de capacités militaires nucléaires serait inacceptable et invite le gouvernement iranien à fournir à l'AIEA des réponses complètes, claires et crédibles à toutes les questions qui se posent au sujet des activités nucléaires de l'Iran, à ratifier et à mettre en œuvre le protocole additionnel et l'accord de garanties et à se conformer strictement aux dispositions des arrangements subsidiaires;


Omdat we aan de late kant zijn, zullen we in eerste instantie proberen om de aanvullende vragen steeds per fractie te behandelen, zodat we vanmiddag meer vragen kunnen behandelen, en zoals altijd roep ik de leden op om naar voren te komen en actiever aan het vragenuur deel te nemen.

Étant donné que nous sommes en retard, nous allons avant tout tenter d’aborder les questions supplémentaires en groupe, afin d’essayer d’examiner plus de questions cet après-midi et, comme à l’habitude, j’invite les membres de l’assemblée à venir devant pour participer de plus près à l’heure des questions.


Daarom stel ik voor om, als u daarmee akkoord gaat, u de gelegenheid te geven aanvullende vragen te stellen waarop ik u dan antwoord geef. Dat neemt niet weg dat ik de vragen waarop ik nu mondeling heb geantwoord nog eens schriftelijk zal beantwoorden, zodat deze kwestie alle aandacht krijgt die deze verdient.

Toutefois, je répondrai à nouveau par écrit aux questions que je viens d'aborder oralement pour qu'elles bénéficient de l'attention qu'elles méritent.


Ik zou u aanvullend alleen nog willen vragen of u maatregelen plant om de immateriële aspecten van een vriendelijke houding ten aanzien van kinderen en gezinnen in Europese maatschappijen te bevorderen, en of u overweegt om non-gouvernementele organisaties, private organisaties en privépersonen hierbij te betrekken, zodat het maatschappelijk middenveld bij dit werk kan worden betrokken?

Je voudrais simplement vous poser une question supplémentaire et savoir si vous prévoyez des mesures en vue de promouvoir les aspects non matériels d’une attitude positive vis-à-vis des enfants et de la famille au sein des sociétés européennes, et si vous envisagez d’impliquer les organisations non gouvernementales, les associations privées et les particuliers, afin de permettre à la société civile de jouer un rôle dans ces travaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zodat aanvullende vragen' ->

Date index: 2023-04-22
w