Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals verkeerdelijk vermeld " (Nederlands → Frans) :

Onder "1° Leden benoemd bij een in Ministerraad overlegd koninklijk besluit van 28 maart 2014" (en niet van 20 maart zoals verkeerdelijk vermeld in voornoemd bericht) : -dient onder a) de heer Sylvain De Bleeckere vervangen te worden door Mevr. Elfriede De Baere als effectief lid in de hoedanigheid van Nederlandstalige vooraanstaande uit de universitaire kringen; - dient onder b) Mevr. Petra De Sutter, plaatsvervangster van de heer Paul Cosyns, vervangen te worden door de heer Wim Stevens in de hoedanigheid van Nederlandstalig praktiserend dokter in de geneeskunde; - dient onder d) Mevr. Eliane Fumal, plaatsvervangster van de heer Jule ...[+++]

Sous « 1° Membres désignés par un arrêté royal du 28 mars 2014 délibéré en Conseil des Ministres » (et pas du 20 mars, comme mentionné erronément dans l'avis précité) : - sous a) M. Sylvain De Bleeckere est remplaçé par Madame Elfriede De Baere comme membre effectif en tant que personnalité issue des milieux universitaires d'expression néerlandaise ; - sous b) Mme Petra De Sutter, suppléante de M. Paul Cosyns, est remplaçée par M. Wim Stevens en tant que docteur en médecine en activité d'expression néerlandaise ; - sous d) Mme Eliane Fumal, suppléante de M. Jules Messinne, est remplacée par Madame Christine Matray en tant que magistrat ...[+++]


De heer Lallemand herinnert eraan dat het voorstel een aangelegenheid regelt als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, en niet artikel 78 zoals verkeerdelijk vermeld in artikel 1.

M. Lallemand rappelle que la proposition règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution, et non pas à l'article 78 comme l'article 1 le mentionne erronément.


De heer Lallemand herinnert eraan dat het voorstel een aangelegenheid regelt als bedoeld in artikel 77 van de Grondwet, en niet artikel 78 zoals verkeerdelijk vermeld in artikel 1.

M. Lallemand rappelle que la proposition règle une matière visée à l'article 77 de la Constitution, et non pas à l'article 78 comme l'article 1 le mentionne erronément.


(3) En niet « achtste » lid, zoals verkeerdelijk vermeld in het eerste lid van de aanhef van het ontwerp zoals dit om advies is voorgelegd.

(3) Et non alinéa « 8 », comme le mentionne erronément le premier alinéa du préambule du projet soumis pour avis.


Na aanneming door Kamer en Senaat, werd dit ontwerp bekrachtigd op 25 februari 2005 (EN NIET op 25 juni 2005, zoals verkeerdelijk is vermeld in de memorie van toelichting bij het voorstel van bijzondere wet (stuk nr. 3-1405/1)) en afgekondigd op 11 maart 2005.

Après adoption par la Chambre et le Sénat, la loi en question a été promulguée le 25 février 2005 (ET NON le 25 juin 2005, comme il est mentionné erronément dans les développements de la proposition de loi spéciale (do c. nº 3-1405/1)) et publiée le 11 mars 2005.


Na aanneming door Kamer en Senaat, werd dit ontwerp bekrachtigd op 25 februari 2005 (EN NIET op 25 juni 2005, zoals verkeerdelijk is vermeld in de memorie van toelichting bij het voorstel van bijzondere wet) en afgekondigd op 11 maart 2005.

Après adoption par la Chambre et le Sénat, le projet en question a été sanctionné le 25 février 2005 (ET NON PAS le 25 juin 2005, comme l'indiquent erronément les développements de la proposition de loi spéciale) et publié le 11 mars 2005.


Bij de herziening van de Grondwet van 7 mei 2007 (Belgisch Staatsblad van 8 mei 2007 — Editie 3) — en niet van 7 mei 2005 zoals verkeerdelijk in de toelichting van onderhavige wetsvoorstellen werd vermeld — werd de benaming van het Arbitragehof veranderd in « Grondwettelijk Hof ».

La révision de la Constitution du 7 mai 2007 (Moniteur belge du 8 mai 2007 — Ed. 3) — et pas du 7 mai 2005 comme l'énoncent erronément les développements des présentes propositions de loi — a modifié la dénomination de la Cour d'arbitrage en lui préférant celle de « Cour constitutionnelle ».


7. In het lid van de aanhef waarin wordt verwezen naar het advies van de Inspecteur van Financiën moet melding worden gemaakt van de correcte datum van dat advies, zijnde 1 oktober 2012 en niet 27 september 2012, zoals verkeerdelijk in de aanhef wordt vermeld.

7. Dans l'alinéa du préambule faisant référence à l'avis de l'Inspecteur des Finances, on mentionnera la date correcte de cet avis, soit le 1 octobre 2012 et non le 27 septembre 2012, comme le préambule l'indique erronément.


Daarbij moet er mee rekening worden gehouden dat de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven over de ontworpen regeling heeft geadviseerd op 24 maart 2010 en niet op 8 maart 2010, zoals verkeerdelijk wordt vermeld in de aanhef.

On tiendra compte, à ce propos, du fait que le Conseil central de l'Economie a donné un avis sur les dispositions en projet le 24 mars 2010 et non le 8 mars 2010, comme il est mentionné erronément dans le préambule.


In het Belgisch Staatsblad van 28 september 2002, is de goedkeuringsdatum van het ministerieel besluit tot vaststelling van het normaal bedrag van de honoraria van de personen opgeroepen in strafzaken wegens hun kunde of hun beroep, niet 18 september 2002, zoals verkeerdelijk vermeld, maar wel 26 september 2002.

Dans le Moniteur belge du 28 septembre 2002, la date d'adoption de l'arrêté ministériel établissant le taux normal des honoraires des personnes requises en raison de leur art ou profession en matière répressive, n'est pas le 18 septembre 2002, comme erronément indiqué, mais bien le 26 septembre 2002.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals verkeerdelijk vermeld' ->

Date index: 2021-03-22
w