Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals u zich kunt voorstellen " (Nederlands → Frans) :

Zoals u u kunt voorstellen zal de uitvoering van een dergelijk project een zekere tijd in beslag nemen.

La réalisation d'un tel projet prendra un certain temps, comme vous pouvez l'imaginer.


Een kandidaat mag zich ook voorstellen met een verwijzing naar een huisvestingssite zoals die wordt gedefinieerd in de brochure waarvan sprake in artikel 6.

Un candidat peut également se présenter en référence à un site de logement, tel que défini dans la brochure dont question à l'article 6.


50. Zoals de constituante van 1994 het deed in verband met artikel 23, verlenen de indieners van voorliggend voorstel tot herziening geen rechtstreekse werking aan de rechten die ze in artikel 22bis invoegen. Kan men zich desondanks voorstellen dat de hoven en rechtbanken dit « taboe » doorbreken, zoals een aantal onder hen hebben gedaan voor artikel 23 ?

50. Tout comme le constituant de 1994 l'avait fait à propos de l'article 23, la proposition de révision soumise à l'examen dénie l'effet direct aux droits qu'elle insère dans l'article 22 bis. Peut-on malgré tout imaginer que les cours et tribunaux puissent en tout ou partie lever ce « tabou » originel, comme certains d'entre eux l'ont fait à propos de l'article 23 ?


Aldus, krachtens het recht van vrije vestiging waarvan de Europese advocaten genieten, hebben zich in Brussel een zeker aantal Britse sollicitors komen vestigen wiens enige activiteit, per slot van zaken, erin bestaat onroerende transacties te sluiten, hetgeen ver verwijderd is van de klassieke activiteiten van de balie, zoals wij die ons voorstellen.

Ainsi, en vertu du droit de libre établissement dont jouissent les avocats européens, Bruxelles a vu s'installer un certain nombre de sollicitors britanniques dont la seule activité est, en définitive, de passer des transactions immobilières, ce qui est très éloigné des activités classiques du barreau, telles que nous les concevons.


Men kan zich immers voorstellen dat een sportmanifestatie zoals die vroeger in het Heyselstadion heeft plaatsgevonden even grote gevaren voor de openbare orde inhoudt als het bezoek van een aalmoezenier aan een gevangenis.

On pourrait en effet imaginer qu'une manifestation sportive de l'ampleur de celle qui a eu lieu dans le passé au Heysel pourrait comporter des risques aussi importants par rapport à l'ordre public que la visite d'un aumônier dans une prison.


Men kan zich immers voorstellen dat een sportmanifestatie zoals die vroeger in het Heyselstadion heeft plaatsgevonden even grote gevaren voor de openbare orde inhoudt als het bezoek van een aalmoezenier aan een gevangenis.

On pourrait en effet imaginer qu'une manifestation sportive de l'ampleur de celle qui a eu lieu dans le passé au Heysel pourrait comporter des risques aussi importants par rapport à l'ordre public que la visite d'un aumônier dans une prison.


U kunt zich voorstellen welke politieke en juridische problemen bij onderbreking of voortijdige beëindiging van deze programma's zouden ontstaan.

On peut imaginer - on devrait imaginer - les problèmes politiques et juridiques si ces programmes devaient être amputés ou interrompus.


In het pakket aangekondigde maatregelen heeft de Commissie: - enerzijds een verordening aangenomen tot vaststelling van gemeenschappelijke minimumnormen inzake de neutralisatie van vuurwapens; - en anderzijds voorstellen gedaan voor een wijziging en een verscherping van de bestaande vuurwapenrichtlijn van de Europese Unie die de regels vastlegt volgens welke een particulier zich wapens mag aanschaffen en ze in bezit mag houden, evenals de modaliteiten voor het overbrengen van vuurwapens naar een andere lidstaat van de EU. Hoewel de v ...[+++]

Parmi le paquet de mesures annoncées, la Commission a: - d'une part, adopté un règlement définissant des normes minimales communes en matière de neutralisation des armes à feu; - et d'autre part, présenté des propositions visant à modifier et à renforcer l'actuelle directive de l'Union européenne sur les armes à feu qui définit les règles selon lesquelles un particulier peut acquérir et posséder des armes ainsi que les modalités de transfert d'armes à feu dans un autre État membre de l'UE. Si le règlement a été immédiatement adopté, les modifications à la directive devront de leur côté être discutées et adoptées par le Parlement européen et le Conseil. 1. Pouvez-vous préciser le contenu tant ...[+++]


Bijvoorbeeld een vertrouwenspersoon die je kunt aanspreken als je vindt dat je het slachtoffer bent geworden van seksisme of harassment. Het moet iemand zijn die vlot aanspreekbaar is. Niet zoals de officiële vertrouwenspersonen in sommige bedrijven, die bijna niemand kent. Voor alles moet worden voorkomen dat slachtoffers van seksistische opmerkingen of ongewenst gedrag zich ...[+++]

Cette personne doit être aisément accessible, ce que ne sont pas dans certaines entreprises les personnes de confiance officielles, que presque personne ne connaît. Il importe avant tout d'éviter que des victimes d'observations à caractère sexiste ou de harcèlement sexuel se sentent coupables et responsables de ce qui leur arrive.


Kunt u zich voorstellen hoe de ouders van Bram zich voelden toen ze enkele weken later een brief ontvingen met de mededeling dat de verhoogde kinderbijslag voor Bram met onmiddellijke ingang werd ingehouden omdat hij meer dan 447 euro had verdiend?

Imaginez ce qu'ont ressenti les parents de Bram en recevant, quelques semaines plus tard, une lettre les informant que l'allocation familiale majorée de Bram avait été supprimée parce qu'il avait gagné plus de 447 euros !




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals u zich kunt voorstellen' ->

Date index: 2022-05-10
w