Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals tijdschriften en folders en waren bijna " (Nederlands → Frans) :

Ze hadden een gemiddelde oplage van 250 exemplaren, met een grotere oplage voor de meer vulgariserende documenten, zoals tijdschriften en folders en waren bijna allemaal te downloaden.

La diffusion moyenne est de 250 exemplaires. Le tirage est plus important pour les documents de plus grande vulgarisation, comme les revues et dépliants, et qui sont presque tous téléchargeables.


er mag geen foto, tekening of karikatuur van een parlementsvoorzitter of een regeringslid worden gepubliceerd en dit ongeacht de gebruikte informatiedrager(s) zoals kranten, tijdschriften, boeken, brochures, folders, affiches, stands, gadgets, CD's en DVD's;

— aucune photo, aucun dessin ni aucune caricature d'un président d'assemblée ou d'un membre du gouvernement ne peut être publiée, et ce, quels que soient le ou les supports d'information utilisés, tels que les journaux, les périodiques, les livres, les brochures, les dépliants, les affiches, les stands, les gadgets, les CD et les DVD;


er mag geen foto, tekening of karikatuur van een parlementsvoorzitter of een regeringslid worden gepubliceerd en dit ongeacht de gebruikte informatiedrager(s) zoals kranten, tijdschriften, boeken, brochures, folders, affiches, stands, gadgets, CD's en DVD's;

— aucune photo, aucun dessin ni aucune caricature d'un président d'assemblée ou d'un membre du gouvernement ne peut être publiée, et ce, quels que soient le ou les supports d'information utilisés, tels que les journaux, les périodiques, les livres, les brochures, les dépliants, les affiches, les stands, les gadgets, les CD et les DVD;


Dat betekent dat er geen foto, tekening of karikatuur van een parlementsvoorzitter, een regeringslid of een gewestelijk staatssecretaris mag worden gepubliceerd en dit ongeacht de gebruikte informatiedrager(s) zoals internet, kranten, tijdschriften, boeken, brochures, folders, affiches, stands, gadgets, CD's ...[+++]

Cela signifie qu'aucune photo, aucun dessin ni aucune caricature d'un président d'assemblée, d'un membre du gouvernement ou d'un secrétaire d'État régional ne peut être publié, et ce, quels que soient le ou les supports d'information utilisés, tels que l'Internet, les journaux, les périodiques, les livres, les brochures, les dépliants, les affiches, les stands, les gadgets, les CD et les DVD;


88. merkt op dat de Commissie voor de eerste keer gekort heeft op de begrotingsaanvragen van bijna alle agentschappen, die toch in overeenstemming waren met de totale bedragen in de financiële programmering; dit houdt ook de agentschappen in die tot de prioriteiten van het Parlement behoren, en omvat een totaalbedrag van ongeveer 44 miljoen EUR; herinnert eraan dat een grondige analyse van de methode, de beweegreden en de mogelijke gevolgen van dergelijke besparingen nodig is met betrekking tot een aantal resoluties, waarvan de mees ...[+++]

88. observe que, pour la première fois, la Commission procède à une réduction des demandes de budgets de presque toutes les agences, lesquelles respectaient globalement les montants de la programmation financière, y compris des agences qui sont prioritaires pour le Parlement, pour un montant total de quelque 44 000 000 EUR; rappelle qu'une analyse approfondie de la méthodologie, de la logique et des répercussions possibles de ces réductions est nécessaire eu égard à plusieurs résolutions, la dernière en date concernant la décharge 2010, qui soulignent que le réexamen des agences par le GTI devrait déboucher sur des améliorations structurelles à la fois de leur impact et de leur rapport coût-efficacité, y compris en identifiant des domaines ...[+++]


Docenten en ander personeel, zoals de voor internationale betrekkingen verantwoordelijke universiteitsmedewerkers, die vaak het eerste contactpunt voor potentiële Erasmus-studenten zijn, kunnen eveneens EU-ondersteuning ontvangen om in het buitenland te doceren of een opleiding te volgen ­– in 2010/2011 waren dit er bijna 40 000.

Professeurs et autres membres du corps éducatif – tels les administrateurs chargés des relations universitaires internationales, qui sont souvent les premiers interlocuteurs des étudiants candidats à Erasmus – peuvent, eux aussi, obtenir une aide de l’Union pour enseigner ou se former à l’étranger ; ils ont été près de 40 000 dans ce cas pour l’année universitaire 2010-2011.


Dit was de druppel die de emmer deed overlopen. Water is trouwens ook goedgekeurd om te worden gebruikt voor versnijding van wijnen, net zoals de houtwijnen, die met houtspaanders zijn vervaardigd in plaats van in vaten, waren goedgekeurd en net zoals wijnproductie met geïmporteerde most bijna was goedgekeurd.

Si vous me le permettez, ça a été la goutte d’eau qui a fait déborder le vase, eau qui a d’ailleurs été autorisée pour les coupages de vins, comme avaient été autorisés les vins de menuisier produits avec des copeaux de bois plutôt qu’en barriques, comme avaient failli être autorisés les vins fabriqués avec des moûts importés.


S. overwegende dat in het vierde IPCC-rapport voor het eerst gedocumenteerd aangetoonde, verstrekkende gevolgen van de veranderingen in het huidige klimaat voor Europa zijn bijeen gebracht en vergeleken, zoals terugtrekkende gletsjers, langere groeiseizoenen, verschuiving van verspreidingsgebieden van soorten, en de gevolgen voor de gezondheid van een hittegolf zonder weerga; overwegende dat de waargenomen veranderingen overeenkomen met de veranderingen die voor de toekomstige klimaatverandering ...[+++]

S. considérant que le 4 rapport d'évaluation du GIEC a, pour la première fois, réuni les documents relatifs aux conséquences très étendues découlant des changements qui affectent déjà le climat actuel dans le cas de l'Europe, tels que la fonte des glaciers, l'allongement des saisons, les changements dans les habitats des espèces ainsi que l'impact sanitaire d'une vague de chaleur d'une intensité exceptionnelle; considérant que les changements observés correspondent aux projections effectuées concernant les futurs changements climatiques; considérant que, dans le cadre de l'équilibre global en Europe, une vaste majorité des régions ser ...[+++]


U moet weten dat ik bijna om de dag contact heb gehad met premier Meles om hem te vertellen dat de EU bezorgd was over het verloop van de verkiezingen en vooral over de schendingen van de mensenrechten zoals die bij voornoemde incidenten waren begaan.

Autant que vous le sachiez, je suis en contact quasiment tous les deux jours avec le Premier ministre Meles pour lui faire part des préoccupations de l’Union au sujet du déroulement des élections et plus particulièrement des violations des droits de l’homme qui ont été commises pendant ces incidents.


Op het gebied van hervormingen, het laatste onderwerp waarover ik u bijna tweeëneenhalf jaar geleden beloften heb gedaan, heeft het Bureau intern belangrijk werk verricht. Onder de titel “Raising the Game” zijn nieuwe interne structuren ontwikkeld, zodat de afgevaardigden tijdens de volgende zittingsperiode nog nadrukkelijker kunnen worden ondersteund met juridisch en procedureel advies, op een schaal en van een kwaliteit zoals die eerder niet voorhanden waren.

Sur le plan des réformes, qui est le dernier point sur lequel je m’étais engagé il y a deux ans et demi, le Bureau a accompli, au niveau interne, un travail important intitulé «De nouveaux atouts pour l’institution», en termes de nouvelles structures internes, en recentrant l’accent, en vue du prochain mandat, sur l’aide aux États membres, par le biais de conseils juridiques et procéduraux à une échelle et d’une qualité sans précédent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals tijdschriften en folders en waren bijna' ->

Date index: 2024-02-25
w