Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals premier verhofstadt reeds " (Nederlands → Frans) :

De heer Mark Eyskens, volksvertegenwoordiger, wenst net zoals premier Verhofstadt niet te evolueren volgens een dialectiek van een open einde. Zo zal het nog tientallen jaren duren vooraleer de publiekrechtelijke structuren geëvolueerd zijn en het zal nog lang duren vooraleer er in de Europese Unie een evenwicht zal worden gevonden.

M. Mark Eyskens, député, pas plus que M. Verhofstadt, premier ministre, ne désire s'inscrire dans une dialectique prônant une issue ouverte, car il faudra encore patienter des décennies pour voir les structures de droit public évoluer et il s'écoulera encore beaucoup de temps avant que l'Union européenne parvienne à trouver un équilibre.


De heer Mark Eyskens, volksvertegenwoordiger, wenst net zoals premier Verhofstadt niet te evolueren volgens een dialectiek van een open einde. Zo zal het nog tientallen jaren duren vooraleer de publiekrechtelijke structuren geëvolueerd zijn en het zal nog lang duren vooraleer er in de Europese Unie een evenwicht zal worden gevonden.

M. Mark Eyskens, député, pas plus que M. Verhofstadt, premier ministre, ne désire s'inscrire dans une dialectique prônant une issue ouverte, car il faudra encore patienter des décennies pour voir les structures de droit public évoluer et il s'écoulera encore beaucoup de temps avant que l'Union européenne parvienne à trouver un équilibre.


Zullen Belgische overheidsmiddelen aangewend worden om de Marokkaanse gevangenissen uit te breiden, zoals premier Verhofstadt reeds opperde ?

Des moyens publics belges seront-ils utilisés pour accroître la capacité des prisons marocaines, comme le premier ministre Verhofstadt l'a déjà avancé ?


Toch moet Turkije krachtdadiger zijn in zijn hervormingen, wil het vooruitgang boeken op de weg naar toetreding. Laten we daarbij bedenken dat, zoals premier Erdogan reeds aangaf, de criteria van Kopenhagen moeten worden omgedoopt tot de criteria van Ankara. Deze criteria zijn namelijk allereerst bedoeld om het welzijn van de Turkse burgers te bevorderen en hun rechten te versterken, en niet om uitsluitend de EU te behagen.

Au cours de ce processus, il nous faut nous rappeler que - comme l’a suggéré le Premier ministre, M. Erdogan - les critères de Copenhague devraient être nommés les critères d’Ankara, puisqu’ils existent surtout pour les citoyens turcs et pour leurs droits, et non pas seulement dans le but de satisfaire l’UE.


Zoals u reeds hebt gezegd is dit debat een première, een zeer belangrijke gebeurtenis voor de instelling die ik de eer heb te vertegenwoordigen.

Comme vous l'avez dit, c'est une première et c'est très important pour l'institution que j'ai l'honneur de présider.


Het recente witboek over Europees bestuur (governance) en de open brief waarin de heer Verhofstadt, voorzitter van de Europese Raad, vraagt om bijdragen en commentaar met het oog op de komende Europese Raad van Laken zijn nuttig, maar moeten worden aangevuld met een witboek over mondialisering (zoals reeds voorgesteld in de recente mededeling van de Commissie over sociaal bestuur in de context van de mondialisering (COM(2001) 416).

Le récent Livre blanc sur la gouvernance ainsi que la lettre ouverte aux citoyens de M. Guy Verhofstadt, Président du Conseil européen, demandant des contributions et commentaires en vue du futur Conseil européen de Laeken semblent utiles, mais doivent être complétés par un Livre blanc traitant de la mondialisation (comme cela a déjà été proposé dans la récente communication de la Commission sur l'amélioration de la gouvernance sociale dans le contexte de la mondialisation (COM(2001) 416).


Uiteraard werd op geen enkel ogenblik enig verzoek gedaan betreffende het verwijderen van leeuwenvlaggen. De atmosfeer vooraf en tijdens de wedstrijd was uitstekend, zoals premier Verhofstadt evenals vice-premier en minister van Buitenlandse Zaken, Louis Michel, persoonlijk konden vaststellen.

L'atmosphère qui régnait tant avant qu'après leconcours, fut excellente, comme le premier ministre, M. Guy Verhofstadt, ainsi que le vice-premier ministre et ministre des Affaires étrangères, M. Louis Michel, ont pu le constater personnellement.


De naleving van die belofte, die door premier Verhofstadt reeds in 2002 werd gedaan, was een ware processie van Echternach.

La concrétisation de cette promesse faite dès 2002 déjà par le premier ministre Verhofstadt ressemblait à une procession d'Echternach.


In dit verband zou ik even willen stilstaan bij de prioriteiten van het Belgisch Voorzitterschap, zoals door premier Verhofstadt gisteren bekendgemaakt.

À ce propos, j'aimerais m'arrêter sur les priorités de la présidence belge.


Niet alleen een aantal " negativisten" , maar ook leden van de meerderheid van premier Verhofstadt hebben vandaag de hybris vast te stellen dat de " Kruispuntbank voor ondernemingen" niet helemaal perfect functioneert zoals aangekondigd en voorgespiegeld werd door de toenmalige bevoegde ministers.

Certains " négativistes" mais également différents membres de la majorité du premier ministre, M. Verhofstadt, ont aujourd'hui l'audace de faire observer que la " Banque-carrefour des entreprises" ne fonctionne pas de façon aussi optimale qu'annoncé et promis par les ministres de tutelle de l'époque.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals premier verhofstadt reeds' ->

Date index: 2025-03-25
w