Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals ik voordien al heb gezegd " (Nederlands → Frans) :

Zoals ik voordien al heb gezegd, wordt de kostprijs van de geneesmiddelen voor hepatitis C momenteel geraamd op jaarlijks 45 miljoen euro, met inbegrip van de geneesmiddelen van de nieuwe generatie.

Comme j'ai dit auparavant, le coût médicamenteux actuel de l'hépatite C est estimé à 45 millions d'euros annuellement, y compris les médicaments nouvelle génération.


Zoals ik al meermaals heb gezegd, vind ik het bijzonder positief dat 'werkbaar werk' voor u een prioriteit is en ik hoop dat de besprekingen in dat verband ook het welzijn op het werk ten goede zullen komen.

Comme je vous l'ai déjà dit, et je vous le répète, j'accueille très positivement le fait que vous avez érigé en priorité le thème du "travail faisable" et j'espère que les discussions seront porteuses de progrès en termes de bien-être au travail.


Om op uw laatste vraag te antwoorden, wijs ik erop dat de hulp van de EU-Commissie of van afzonderlijke EU-landen tot dusver niet tot in de conflictzone geraakte, omdat – zoals ik voordien even heb toegelicht – de regering van Sri Lanka geen pottenkijkers wenst.

Afin de répondre à votre dernière question , je vous signale que l’aide de la commission européenne ou de pays membres de l’UE n’est, jusqu’à présent, pas encore arrivé dans la zone des conflits, parce que – ainsi que je vous l’ai expliqué – le gouvernement du Sri Lanka ne souhaitait pas de regards indiscrets.


Maar, zoals ik u al heb gezegd, ben ik evenwel niet van plan om te wachten tot de werkzaamheden daarrond klaar zijn om in België maatregelen te nemen.

Néanmoins comme je vous l’ai déjà annoncé, je ne compte ne pas attendre l’aboutissement de ces travaux pour prendre des mesures en Belgique.


- Tot slot, zoals ik aan het begin gezegd heb, zou ik deze problematiek op de Europese politieke agenda willen zetten.

- Enfin, comme je l'ai dit tout au début, je souhaite réinscrire cette problématique à l'agenda politique européen.


Zoals ik het altijd al gezegd heb, zal België geen wijziging van de grenzen van 1967 erkennen, tenzij ze door de twee partijen worden goedgekeurd.

Comme j'ai toujours rappelé, la Belgique ne reconnaîtra aucun changement aux frontières de 1967, excepté ceux qui seraient agréés par les deux parties.


Zoals ik reeds geantwoord heb op een andere parlementaire vraag betreffende hetzelfde onderwerp, ben ik mij er wel degelijk van bewust dat, gelet op de institutionele evolutie van het land, de vraag inzake de protocollaire rangorde ter sprake gebracht dient te worden met het oog op eventuele aanpassingen (Vraag nr. 60 van de heer Jan Penris van 13 november 2014, Vragen ...[+++]

Comme j'ai eu l'occasion de l'écrire en réponse à une autre question parlementaire à propos du même sujet, je suis bien conscient qu'eu égard notamment à l'évolution institutionnelle du pays, la question de la préséance protocolaire mérite d'être soulevée en vue d'éventuelles adaptations (Question n° 60 de monsieur Jan Penris du 13 novembre 2014, Questions et Réponses, Chambre, 2014-2015, n° 9) C'est pourquoi, j'ai décidé de mettre en place prochainement un groupe de travail réunissant les responsables des services du protocole au niveau fédéral.


- Zoals ik vroeger al heb gezegd, wil ik principieel niet toegeven aan een dergelijke druk. Ik zal blijven waken over de toepassing van de reglementering betreffende de vreemdelingen.

- Comme je l'ai précédemment signalé, j'ai pour principe de ne pas céder à ce type de pressions et veillerai toujours à l'application de la réglementation relative aux étrangers.


- We zijn eind april 2003 met dat debat van start gegaan. Zoals ik toen al heb gezegd, ben ik er voorstander van om formules uit te werken die de financieringscapaciteit beperken van bedrijven die rechtstreeks of onrechtstreeks deelnemen aan de productie of de verkoop van antipersoonsmijnen.

- Nous avons entamé ce débat à la fin du mois d'avril 2003 et comme je vous l'avais dit à cette occasion, je suis tout à fait favorable à l'idée de mettre au point des formules restreignant la capacité de financement des entreprises qui participent directement ou indirectement à la fabrication ou à la vente de mines antipersonnel.


- Zoals ik daarstraks al heb gezegd, vind ik dit een zeer goed akkoord.

- Comme je l'ai déjà dit, j'estime qu'il s'agit d'un très bon accord.




Anderen hebben gezocht naar : voordien al heb     zoals ik voordien al heb gezegd     zoals     werkbaar werk'     meermaals heb gezegd     omdat – zoals     zoals ik voordien     sri lanka     heb gezegd     tot slot zoals     begin gezegd     twee partijen worden     altijd al gezegd     dient te worden     heer     bewust dat gelet     start gegaan zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals ik voordien al heb gezegd' ->

Date index: 2023-09-02
w