Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals het verslag-carlshamre doet " (Nederlands → Frans) :

Dat bepaalt o.a. de inhoud van het verslag en van het geconsolideerd verslag van betalingen aan overheden, zoals Boek III/2 van het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van Vennootschappen dat doet voor de Belgische vennootschappen die verplicht zijn dergelijk verslag op te stellen.

Ce chapitre détermine notamment le contenu du rapport et du rapport consolidé sur les paiements effectués au profit de gouvernements, comme le livre III/2 de l'arrêté royal portant exécution du Code des sociétés le fait pour les sociétés belges qui sont obligées d'établir un tel rapport.


2. Zoals het dispositief van het ontworpen besluit in het verslag aan de Koning geëxpliciteerd wordt, roept het twee vragen op : 1° Er is klaarblijkelijk niets bepaald voor het geval dat het disfunctioneren zich ook doet voelen bij de melding van de fout aan de afzender, die in dat geval niet zal weten dat zich een systeemfout heeft voorgedaan en/of in de materiële onmogelijkheid zal verkeren om daarvan het bewijs te leveren.

2. Le dispositif de l'arrêté en projet, tel qu'il est explicité par le rapport au Roi, suscite un double questionnement : 1° Il n'est apparemment rien prévu si le dysfonctionnement porte également sur la notification de la défaillance à l'expéditeur, qui dans ce cas restera dans l'ignorance de la défaillance du système et/ou dans l'impossibilité matérielle d'en apporter la preuve.


Het bepaalt bijvoorbeeld niet dat het verslag wordt bezorgd aan de Kamer, de Senaat en de bevoegde minister, zoals artikel 8 dat wel doet voor het verslag over de verzoekschriften.

Il n'indique pas, par exemple, que le rapport est transmis à la Chambre, au Sénat et au ministre compétent, comme le fait l'article 8 pour le rapport relatif aux requêtes.


Het bepaalt bijvoorbeeld niet dat het verslag wordt bezorgd aan de Kamer, de Senaat en de bevoegde minister, zoals artikel 8 dat wel doet voor het verslag over de verzoekschriften.

Il n'indique pas, par exemple, que le rapport est transmis à la Chambre, au Sénat et au ministre compétent, comme le fait l'article 8 pour le rapport relatif aux requêtes.


Het omvangrijk hoofdstuk hierover in het algemeen verslag (AVA, blz. 208-293) doet voorstellen die zowel te maken hebben met algemene aspecten van het woonbeleid : de prijs-kwaliteitsverhouding, de betaalbaarheid op de privé-huurmarkt, de sociale huisvesting als met meer specifieke en dringende problemen zoals dakloosheid, het wonen op campings en het recht op water en elektriciteit.

Le volumineux chapitre consacré à ce sujet dans le rapport général (pp. 202 à 285) formule des propositions qui ont trait aussi bien aux aspects généraux de la politique du logement, tels que l'accessibilité financière et le rapport qualité-prix sur le marché locatif privé, le logement social, qu'à des problèmes urgents et plus spécifiques comme les sans-abri, l'habitat permanent en camping ou le droit à l'eau courante et à l'électricité.


Er moet worden nagegaan of het overzenden van het verslag over het verloop van de geneeskundige voogdij aan de commissie tot bescherming van de maatschappij en aan de justitieassistent, zoals bepaald in artikel 42, punt 1), tweede zin, geen probleem doet rijzen uit het oogpunt van het medisch geheim.

Il importe de vérifier si la communication du rapport sur le déroulement de la tutelle médicale à la commission de défense sociale ainsi qu'à l'assistant de justice, prévue à l'article 42, point 1), deuxième phrase, ne pose pas de problème sous l'angle du secret médical.


Er moet worden nagegaan of het overzenden van het verslag over het verloop van de geneeskundige voogdij aan de commissie tot bescherming van de maatschappij en aan de justitieassistent, zoals bepaald in artikel 42, punt 1), tweede zin, geen probleem doet rijzen uit het oogpunt van het medisch geheim.

Il importe de vérifier si la communication du rapport sur le déroulement de la tutelle médicale à la commission de défense sociale ainsi qu'à l'assistant de justice, prévue à l'article 42, point 1), deuxième phrase, ne pose pas de problème sous l'angle du secret médical.


Deze gedenkwaardige dag is voor ons aanleiding om - net zoals het verslag-Carlshamre doet - nogmaals te wijzen op de noodzaak dat geweld tegen vrouwen wordt beschouwd als een duidelijke schending van de meest fundamentele mensenrechten, en op de noodzaak dat behalve reactiemaatregelen ook programma’s met een holistisch karakter worden ontwikkeld waarmee het probleem van de rolverdeling in onze samenleving serieus kan worden aangepakt, en met name het beeld kan worden bestreden dat veel mannen nog steeds hebben van vrouwen als gebruiksvoorwerpen, waarover ze vrijelijk kunnen beschikken, en dat ze daarom zelfs mogen slaan, mishandelen of z ...[+++]

Cet événement nous offre l’occasion de souligner, à la façon du rapport Carlshamre, que la violence à l’égard des femmes est à considérer comme une réelle violation des droits de l’homme les plus importants et que nous devons non seulement prendre des mesures réactives, mais également établir des programmes de nature holistique afin d’examiner sérieusement la question de la distribution des rôles dans notre société et, de manière spécifique, celle de la vision de la femme que conservent de nombreux hommes, à savoir celle d’un simple o ...[+++]


Het is ook verkeerd om, zoals het verslag doet, een verplicht beroepsverbod voor moeders gedurende zes weken na de bevalling voor te stellen.

Il est par ailleurs erroné de proposer, comme le fait le rapport, d’interdire aux femmes de travailler durant les six semaines suivant l’accouchement.


Om te beginnen kan niet genoeg benadrukt worden, zoals het verslag van de heer Maaten dat ook doet, hoeveel voordelen de euro ons sinds de invoering heeft gebracht, hoeveel positieve aspecten er aan de eenheidsmunt zitten: de euro heeft ons stabiliteit gebracht tegen mogelijke monetaire turbulenties en crises zoals we die in het verleden gekend hebben; de euro heeft ons prijsstabiliteit gebracht, dankzij, in belangrijke mate, het ...[+++]

Je souhaiterais commencer, à l’instar de M. Maaten dans son rapport, en insistant sur les avantages de l’euro, sur les aspects positifs de la monnaie unique depuis son lancement: elle nous a apporté la stabilité en cas de fluctuations et de crises monétaires, telles que celles auxquelles nous avons été confrontés par le passé; elle nous a apporté la stabilité des prix, en grande partie grâce aux politiques monétaires réfléchies de la Banque centrale européenne; grâce à cette stabilité, nous bénéficions de faibles taux d’intérêt et d’une protection contre des risques que nous ne devons pas considérer disparus pour autant.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals het verslag-carlshamre doet' ->

Date index: 2021-11-06
w