Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals geuit tijdens » (Néerlandais → Français) :

9. betreurt het besluit van de Commissie om geen gehoor te geven aan de wens van het Parlement zoals geuit tijdens de begrotingsprocedure 2011 om eerlijke handel te bevorderen door artikel 20 02 01 onder het subartikel "Maatregelen ter versterking van de capaciteit van de ontwikkelingslanden om deel te nemen aan wereldhandelsstelsel" te verhogen, en dringt erop aan dat in de begroting 2013 opnieuw acties en passende kredieten worden opgenomen ter bevordering van eerlijke handel.

9. regrette la décision de la Commission d'ignorer le souhait du Parlement exprimé lors de l'exercice budgétaire 2011 de promouvoir le commerce équitable en allongeant la ligne budgétaire de l'article 20 02 01 sous la sous-rubrique "Actions visant à renforcer la capacité des pays en développement à participer au système commercial mondial" et demande la réintroduction d'actions spécialement conçues pour promouvoir le commerce équitable dans le budget 2013, avec une dotation budgétaire appropriée.


Aan de kritiek van de eerste voorzitter van het Rekenhof, zoals deze ze heeft geuit tijdens een hoorzitting in de Kamer van volksvertegenwoordigers, dat het ontwerp geen garanties bood voor een volledige informatie aan het Parlement, werd tegemoetgekomen door het indienen van een amendement.

Un amendement a permis de donner suite à la critique formulée lors d'une audition à la Chambre des représentants par le premier président de la Cour des comptes, selon laquelle le projet n'offrait aucune garantie pour le Parlement d'obtenir des informations complètes.


Professor Erauw verwijst naar de wens, zoals reeds geuit tijdens de eerste lezing, aan te sluiten bij de Europese evolutie inzake insolventieregeling.

Le professeur Erauw évoque le souhait, exprimé dès la première lecture, de s'aligner sur l'Union européenne en ce qui concerne le régime d'insolvabilité.


Spreekster wenst te weten of betreffend voorstel tegemoetkomt aan de bekommernissen van de Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden, zoals mevrouw Delesie deze had geuit tijdens het colloquium, en of de erin voorziene middelen volstaan om een antwoord te bieden aan de slachtoffers die een verzoekschrift indienen.

L'intervenante voudrait savoir si la proposition en question répond aux préoccupations de la Commission pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence, telles que les a exprimées Mme Delesie à l'occasion du colloque, et si les moyens qui y sont prévus sont suffisants pour répondre aux attentes des victimes qui introduisent une requête.


Professor Erauw verwijst naar de wens, zoals reeds geuit tijdens de eerste lezing, aan te sluiten bij de Europese evolutie inzake insolventieregeling.

Le professeur Erauw évoque le souhait, exprimé dès la première lecture, de s'aligner sur l'Union européenne en ce qui concerne le régime d'insolvabilité.


Aan de kritiek van de eerste voorzitter van het Rekenhof, zoals deze ze heeft geuit tijdens een hoorzitting in de Kamer van volksvertegenwoordigers, dat het ontwerp geen garanties bood voor een volledige informatie aan het Parlement, werd tegemoetgekomen door het indienen van een amendement.

Un amendement a permis de donner suite à la critique formulée lors d'une audition à la Chambre des représentants par le premier président de la Cour des comptes, selon laquelle le projet n'offrait aucune garantie pour le Parlement d'obtenir des informations complètes.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, zoals ik heb beloofd tijdens de Europese Agora voor de burgers, die het Europees Parlement vorige week heeft georganiseerd, wil ik u deelgenoot maken van de kreet van verontwaardiging die door diverse maatschappelijke verenigingen is geuit tijdens de debatten over de economische en financiële crisis en de ernstige gevolgen waartoe zij heeft geleid, namelijk de toename van de werkloosheid, de sociale ongelijkheid en de armoede, ondanks het feit dat 2010 was uitgero ...[+++]

– (PT) Madame la Présidente, comme promis lors de l’agora citoyenne organisée par le Parlement européen la semaine dernière, je voudrais témoigner ici des cris d’indignation des différentes organisations sociales qui nous ont rejoints dans les débats sur la crise économique et financière et ses conséquences graves telles que l’augmentation du chômage, des inégalités sociales et de la pauvreté, malgré le fait que 2010 ait été déclarée Année européenne de lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale.


9. benadrukt dat de EU tijdens de komende VN-bijeenkomsten over de klimaatverandering met één stem moet spreken (zoals zij dit binnen de Wereldhandelsorganisatie doet) en moet voorkomen dat tijdens de onderhandelingen verschillende nationale standpunten worden geuit;

9. souligne que l'UE doit parler d'une seule voix lors de toutes les réunions à venir des Nations unies consacrées au changement climatique (comme elle le fait au sein de l'OMC), au lieu de laisser différentes positions nationales se faire jour pendant les négociations;


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik realiseer mij dat u vorige week, tijdens de Conferentie van voorzitters, een overvolle agenda had en dat er weinig tijd was om te debatteren over de toevoeging van dit punt aan de agenda, maar in de plenaire vergadering van januari hebben – zoals u allen hebt kunnen zien – leden van verschillende fracties zorgen geuit over de kwesties die aan de orde zijn gesteld in de vraag over misstanden met bet ...[+++]

– (EN) Monsieur le Président, je sais que vous avez eu un programme chargé lors de la réunion de la Conférence des présidents de la semaine dernière et que vous avez manqué de temps pour débattre de ce point supplémentaire, mais, lors de la session de janvier - vous l’avez tous constaté - des députés de divers groupes politiques se sont montrés inquiets à propos des questions soulevées dans le cadre des abus liés aux propriétés appartenant à des étrangers en Espagne.


Ook hierover kan ik verklaren dat het voorstel van de Commissie in overeenstemming is met de tijdens het debat geuite opvattingen, en wel dat een aantal aspecten – zoals bijvoorbeeld met betrekking tot de overdracht van informatie over onderzoeken, en tot onafhankelijkheid en vertrouwelijkheid – op een zodanige wijze wordt versterkt dat de rechten van de betrokken partijen overeenkomstig de rechtsbeginselen van de Europese Unie in acht worden genomen.

À cet égard, je peux aussi affirmer que la proposition de la Commission va dans le sens des avis exprimés dans le débat, à savoir, la nécessité de renforcer certains éléments relatifs, par exemple, au transfert d’informations sur les enquêtes, à l’indépendance et à la confidentialité des enquêtes en vue du respect des droits des personnes impliquées, conformément aux principes juridiques de l’Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals geuit tijdens' ->

Date index: 2022-05-31
w