Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals gepland zullen kunnen afronden » (Néerlandais → Français) :

Inmiddels lijken de presidentsverkiezingen dan ook onmogelijk nog zoals gepland te kunnen plaatsvinden in november 2016 (en dan zwijg ik nog over de andere verkiezingen).

Il semble ainsi désormais impossible d'organiser les élections présidentielles en novembre 2016 comme cela était prévu (et je ne parle même pas des autres scrutins).


De ondernemingen die aan consument verkopen in gelijktijdige fysieke aanwezigheid van de koper en de verkoper, zullen kunnen afronden en dit ongeacht de manier waarop de consument betaalt.

Les entreprises qui vendent aux consommateurs en présence physique simultanée de l'acheteur et du vendeur pourront arrondir et ce quelle que soit la manière de paiement du consommateur.


Bovendien zijn er reeds twee werkgroepen gepland tijdens de maand juli, waar België vertegenwoordigd zal zijn, en waarbij de lidstaten bijkomende vragen zullen kunnen stellen in eerste instantie over de impactanalyse van de Europese Commissie en vervolgens over de tekst van het voorstel van verordening zelf.

De plus, deux réunions en groupe de travail, où la Belgique sera représentée, sont organisées au mois de juillet. Lors de ces réunions, les États membres pourront poser plus de questions concernant, d'abord, l'analyse d'impact de la Commission et, ensuite, le texte même de la proposition de règlement.


Zullen de werken zoals gepland begin 2016 kunnen starten of zal dat enkele maanden later zijn?

Le début des travaux prévus pour 2016 est-il encore réaliste ou celui-ci sera repoussé de plusieurs mois?


4. Zullen de werken zoals gepland begin 2016 kunnen starten of zal dat enkele maanden later zijn?

4. Le début des travaux prévus pour 2016 est-il encore réaliste ou celui-ci sera-t-il repoussé de plusieurs mois?


Ik hoop dus dat we deze procedure zoals gepland zullen kunnen afronden, dat de verordening in werking kan treden en we deze grote uitdaging kunnen aangaan, namelijk het geleidelijke verzamelen van informatie kennis over de duizenden stoffen die vandaag in gebruik zijn zodat we betere maatregelen kunnen nemen voor het beheersen van de risico’s.

J’espère que nous clôturerons la procédure dans les délais prévus et que la réglementation entrera en vigueur, afin que nous puissions commencer à relever le grand défi que constitue la collecte progressive d’informations sur les milliers de substances utilisées actuellement et que nous puissions adopter des mesures renforcées en matière de gestion des risques.


Het lijkt er dus op dat we ons er tevreden mee zullen moeten stellen dat we dit werk pas in het najaar zullen kunnen afronden, nadat de Raad in juni eerst politieke overeenstemming moet bereiken, en dat is zeer teleurstellend, zowel voor mijzelf als voor veel collega’s die hard aan dit voorstel hebben gewerkt.

Il semble donc que nous devrons nous contenter de conclure ce travail à l’automne, à l’issue de l’accord politique du Conseil en juin, et c’est particulièrement décevant pour moi-même et pour nombre de mes collègues qui ont énormément travaillé.


Het lijkt er dus op dat we ons er tevreden mee zullen moeten stellen dat we dit werk pas in het najaar zullen kunnen afronden, nadat de Raad in juni eerst politieke overeenstemming moet bereiken, en dat is zeer teleurstellend, zowel voor mijzelf als voor veel collega’s die hard aan dit voorstel hebben gewerkt.

Il semble donc que nous devrons nous contenter de conclure ce travail à l’automne, à l’issue de l’accord politique du Conseil en juin, et c’est particulièrement décevant pour moi-même et pour nombre de mes collègues qui ont énormément travaillé.


Ik vertrouw erop dat we ons werk binnen niet al te lange tijd zullen kunnen afronden, en zullen kunnen laten zien dat klimaatbeschermende maatregelen, energiezekerheid en economische groei doelen zijn die op zodanige wijze kunnen en moeten worden nagestreefd dat ze elkaar ondersteunen.

Je suis convaincu que nous réussirons à conclure les travaux en temps utile et à montrer que le changement climatique, la sécurité énergétique et la croissance économique sont des défis qui peuvent et doivent être relevés en se soutenant mutuellement.


Zowel de EU als onze Afrikaanse partners zijn het erover eens dat de topconferentie op de geplande datum moet plaatsvinden. Ik hoop dat onze vertegenwoordigers de voorbereidende werkzaamheden nu met succes zullen kunnen afronden.

Tant l'UE que la partie africaine s'accordent sur la nécessité d'organiser le Sommet comme prévu et j'espère que nos représentants seront maintenant en mesure de conclure avec succès les préparatifs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals gepland zullen kunnen afronden' ->

Date index: 2022-05-13
w