Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "procedure zoals gepland zullen kunnen afronden " (Nederlands → Frans) :

Ik hoop dus dat we deze procedure zoals gepland zullen kunnen afronden, dat de verordening in werking kan treden en we deze grote uitdaging kunnen aangaan, namelijk het geleidelijke verzamelen van informatie kennis over de duizenden stoffen die vandaag in gebruik zijn zodat we betere maatregelen kunnen nemen voor het beheersen van de risico’s.

J’espère que nous clôturerons la procédure dans les délais prévus et que la réglementation entrera en vigueur, afin que nous puissions commencer à relever le grand défi que constitue la collecte progressive d’informations sur les milliers de substances utilisées actuellement et que nous puissions adopter des mesures renforcées en matière de gestion des risques.


Zullen de werken zoals gepland begin 2016 kunnen starten of zal dat enkele maanden later zijn?

Le début des travaux prévus pour 2016 est-il encore réaliste ou celui-ci sera repoussé de plusieurs mois?


4. Zullen de werken zoals gepland begin 2016 kunnen starten of zal dat enkele maanden later zijn?

4. Le début des travaux prévus pour 2016 est-il encore réaliste ou celui-ci sera-t-il repoussé de plusieurs mois?


In het voorstel-Vankrunkelsven valt me vooral op dat de procureur des Konings slechts nog een procedure kan starten nadat een strafrechter een eindvonnis heeft geveld en dat andere overheden, die nu nog een verzoek kunnen doen, zoals de provinciale geneeskundige commissie, dat niet meer zullen kunnen.

Ce qui est frappant, dans la proposition Vankrunkelsven, c'est surtout que le procureur du Roi ne pourra plus intenter une procédure qu'après que le juge pénal aura rendu un jugement définitif et que d'autres autorités, qui, à l'heure actuelle, peuvent encore introduire un requête, comme c'est le cas pour la commission médicale provinciale, ne pourront plus le faire.


Deze kamers kunnen nochtans van therapeutische waarde zijn. a) Klopt het dat er momenteel maar 256 kamers zijn? b) Hoe komt het dat er geen 264 zijn gerealiseerd, zoals oorspronkelijk gepland? c) Hoeveel prikkelarme kamers waren er oorspronkelijk gepland? d) Hoeveel zullen er omgebouwd worden naar een gewone kam ...[+++]

Ces chambres peuvent pourtant avoir une fonction thérapeutique. a) Est-il exact que le CPL ne compte actuellement que 256 chambres? b) Pourquoi les 264 chambres initialement prévues n'ont-elles pas été réalisées? c) Combien de chambres de privation sensorielle avaient-elles initialement été prévues? d) Combien d'entre elles seront-elles transformées en chambre ordinaire? e) Quelles sont les interventions particulières requises pour en faire des chambres à part entière? f) Quel sera le coût de ces transformations? g) Comment le centre va-t-il compenser la perte des chambres de privation sensorielle?


De conclusies ervan zullen door de operatoren kunnen worden toegepast wanneer zij aantonen dat een bepaalde procedure of norm zonder risico versoepeld kan worden, zoals wordt vereist door de Europese wetgeving.

Leurs conclusions pourront être mises en oeuvre par les opérateurs lorsqu'elles démontreront que telle ou telle procédure ou norme peut être assouplie sans risque, comme l'exige la législation européenne.


Wij kunnen dit inderdaad opsplitsen in enerzijds milieustreefcijfers – en wat dat betreft is er niets veranderd; wij zullen deze zoals gepland nastreven – en anderzijds alle andere vraagstukken, zoals veiling, of de vraag of investeringen kunnen worden gedaan in landen buiten de Europese Unie. Bij dit laatste punt is wel een en ander veranderd, maar deze veranderingen tornen niet aan de fundamentele architectu ...[+++]

On peut distinguer ses objectifs environnementaux - pour lesquels il n’y a aucun changement et qui seront atteints comme prévu - de toutes les autres questions, notamment la mise aux enchères ou la question de déterminer si les investissements peuvent être faits dans des pays extérieurs à l’Union européenne, auxquelles certaines modifications ont néanmoins été apportées sans altérer l’architecture de base du paquet ou des objectifs environnementaux.


Commissaris Barrot wees erop dat het onderhavige voorstel in september 2006 aan het Parlement en aan de Raad is voorgelegd, en we zullen morgen de procedure al in eerste lezing, dus op zeer korte termijn, kunnen afronden.

Le commissaire Barrot a rappelé que la proposition en question avait été transmise au Parlement et au Conseil en septembre 2006 et nous devrions être en mesure de clôturer la procédure lors de la première lecture, pas plus tard que demain, ce qui est très rapide.


Zowel de EU als onze Afrikaanse partners zijn het erover eens dat de topconferentie op de geplande datum moet plaatsvinden. Ik hoop dat onze vertegenwoordigers de voorbereidende werkzaamheden nu met succes zullen kunnen afronden.

Tant l'UE que la partie africaine s'accordent sur la nécessité d'organiser le Sommet comme prévu et j'espère que nos représentants seront maintenant en mesure de conclure avec succès les préparatifs.


Ik vraag mij met andere woorden af of wij inderdaad, zoals gepland, eind dit jaar de intergouvernementele conferentie kunnen afronden als wij zulke ambitieuze hervormingen nastreven.

C'est-à-dire si nous pouvons clore la conférence intergouvernementale, comme nous le souhaitons tous, pour la fin de cette année, avec un tel degré d'ambition en matière de réformes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'procedure zoals gepland zullen kunnen afronden' ->

Date index: 2024-10-26
w