Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals europol had aanbevolen » (Néerlandais → Français) :

11. betreurt het dat de bestrijding van het witwassen van geld niet als afzonderlijke EU-prioriteit bij de bestrijding van de georganiseerde criminaliteit is opgenomen, zoals Europol had aanbevolen; is er vast van overtuigd dat andere soorten georganiseerde criminaliteit, zoals het witwassen van geld, milieumisdaden en zakelijke criminaliteit en corruptie met elkaar in verband staan en elkaar versterkende elementen zijn, en roept de Commissie en de Raad op de bestrijding van corruptie en het witwassen van geld onverwijld als prioriteit aan te merken;

11. regrette que la lutte contre le blanchiment de capitaux n'ait pas été incluse en tant que priorité distincte de l'Union dans la lutte contre la criminalité organisée, ainsi que le recommandait Europol; est convaincu que différents types de criminalité organisée tels que le blanchiment de capitaux, la criminalité au détriment de l'environnement, la criminalité d'entreprise et la corruption sont liés et se renforcent mutuellement, et invite la Commission et le Conseil à accorder sans attendre la priorité à la lutte contre la corruption et le blanchiment de capitaux;


Zoals de Commissie had aanbevolen, sloot de Europese Raad van Kopenhagen van 12-13 december de toetredingsonderhandelingen met Cyprus, Tsjechië, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije en Slovenië af.

Suivant les recommandations de la Commission, le Conseil européen de Copenhague a conclu, les 12 et 13 décembre, les négociations d'adhésion avec Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la République slovaque, la Slovénie et la République tchèque.


Spreker meent dat de regering met het laatste punt had moeten beginnen, zoals ook de ABOS-commissie van de Kamer had aanbevolen.

L'intervenant estime que le gouvernement aurait dû commencer par le dernier point, comme l'avait d'ailleurs recommandé la commission AGCD de la Chambre.


Spreker meent dat de regering met het laatste punt had moeten beginnen, zoals ook de ABOS-commissie van de Kamer had aanbevolen.

L'intervenant estime que le gouvernement aurait dû commencer par le dernier point, comme l'avait d'ailleurs recommandé la commission AGCD de la Chambre.


Waarom is de nieuwe wet niet van toepassing op alle staatsdiensten met afzonderlijk beheer, zoals het Rekenhof had aanbevolen ?

Pourquoi la nouvelle loi ne s'applique-t-elle pas aux services de l'État à gestion séparée, tel que recommandé par la Cour des comptes?


28. roept de lidstaten op daarom de National Environmental Security Task Force (NEST) op te richten, zoals door Interpol wordt aanbevolen, en deel te nemen aan gecoördineerde activiteiten via de voorgestelde in criminaliteit in verband met in het wild levende dieren en planten gespecialiseerde afdeling binnen Europol;

28. demande à cette fin aux États membres d'établir, conformément aux recommandations d'Interpol, un groupe de travail en faveur de la sécurité environnementale nationale et de lancer des opérations coordonnées par l'intermédiaire d'une unité spécialisée dans la criminalité liée aux espèces sauvages au sein d'Europol;


Dames en heren, er was consensus nodig om de stemming te kunnen herhalen, zoals ik had aanbevolen, maar helaas hebben we hierover geen overeenstemming kunnen bereiken.

- Mesdames et Messieurs, pour recommencer le vote, il fallait un consensus; c’est la solution que je recommandais, mais nous n’avons pas été en mesure de trouver un accord.


Al voor de bijeenkomst op hoog niveau had de raad om een onderzoek gevraagd en aanbevolen om het lidmaatschap van Libië op te schorten – wat, zoals u weet, later door de Algemene Vergadering met eenparigheid van stemmen is bekrachtigd.

s avant le débat de haut niveau, le Conseil avait appelé à l’ouverture d’une enquête et recommandé la suspension de la Libye du droit de siéger au Conseil - ce qui, comme vous le savez, a depuis été confirmé par une décision unanime de l’Assemblée générale.


Zoals de Commissie had aanbevolen, sloot de Europese Raad van Kopenhagen van 12-13 december de toetredingsonderhandelingen met Cyprus, Tsjechië, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Malta, Polen, Slowakije en Slovenië af.

Suivant les recommandations de la Commission, le Conseil européen de Copenhague a conclu, les 12 et 13 décembre, les négociations d'adhésion avec Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la République slovaque, la Slovénie et la République tchèque.


Een derde opmerkelijk feit is dat Turkije werkelijk een proces in gang heeft gezet om zich aan te passen aan de Europese normen, zoals de Europese Unie had aanbevolen.

Le troisième fait notable réside dans le véritable engagement d'un processus de rapprochement de la Turquie vers les standards européens, conformément aux préconisations de l'Union européenne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals europol had aanbevolen' ->

Date index: 2021-08-08
w