Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals eerder beslist " (Nederlands → Frans) :

Ook al is dat verschil in behandeling discriminerend, dient het Hof rekening te houden met de gevolgen die dat prejudicieel arrest zal hebben voor het hangende geschil en voor andere zaken, en moet het onderzoeken in welke mate de weerslag van zijn beslissing dient te worden gemilderd teneinde de in zijn eerdere arresten toegestane geleidelijke harmonisatie van de statuten niet te doorkruisen, zoals het besliste in B.5.1 van zijn arrest nr. 125/2011.

Si cette différence de traitement est discriminatoire, la Cour doit prendre en compte les effets qu'aura cet arrêt préjudiciel sur le litige pendant et sur d'autres affaires et examiner dans quelle mesure l'incidence de sa décision doit être tempérée afin de ne pas faire obstacle à l'harmonisation progressive des statuts autorisée dans ses arrêts antérieurs, comme elle l'a décidé en B.5.1 de son arrêt n° 125/2014.


Na rijp beraad over dit punt in de Commissie voor de overheidsopdrachten, werd beslist het begrip « plaatsing van de opdracht » niet op te nemen in artikel 3 van het wetsontwerp, omdat het, zoals eerder vermeld, een generieke term betreft.

Après mûres réflexions sur ce point au sein de la Commission des marchés publics, il a été décidé de ne pas prendre la notion de « passation du marché » à l'article 3 du projet de loi parce qu'il s'agit, comme cela a déjà été dit, d'un terme générique.


Na rijp beraad over dit punt in de Commissie voor de overheidsopdrachten, werd beslist het begrip « plaatsing van de opdracht » niet op te nemen in artikel 3 van het wetsontwerp, omdat het, zoals eerder vermeld, een generieke term betreft.

Après mûres réflexions sur ce point au sein de la Commission des marchés publics, il a été décidé de ne pas prendre la notion de « passation du marché » à l'article 3 du projet de loi parce qu'il s'agit, comme cela a déjà été dit, d'un terme générique.


Zoals eerder door het Hof zelf beslist in een arrest van 10 juni 1998 (arrest nr. 64/98), is de verzending per aangetekend schrijven uit de bijzondere wet een substantieel vormvereiste.

Comme la Cour l'a déjà établi elle-même dans un arrêt nº 64/98 du 10 juin 1998, l'envoi par recommandé constitue une formalité substantielle.


Verschillende verklaringen kunnen worden gegeven voor het verschil tussen het totaal uit de punten (c) en (d), namelijk: - dubbele oproepen (meerdere oproepen voor dezelfde interventie); - inlichtingen verstrekt aan de oproeper; - geen ploeg beschikbaar; - geen interventie nodig; - geen gevolg gevraagd door de overheid die beslist over een al dan niet politionele tussenkomst; - etc. 3. Fenomenen - Geregistreerde criminaliteitscijfers Op basis van de criminaliteitscijfers uit de ANG voor de periode 2010-2013 en met als vergelijkin ...[+++]

Plusieurs explications peuvent justifier la différence entre les totaux mentionnés aux points (c) et (d), notamment: - la présence de doublons (plusieurs appels pour une même intervention); - des renseignements communiqués à l'appelant; - le manque d'équipe(s) disponible(s); - pas d'intervention nécessaire; - pas de suite prescrite par l'autorité qui décide de la politique d'intervention policière pour l'endroit concerné; - etc. 3. Phénomènes - Chiffres de la criminalité enregistrée Sur bases des chiffres de criminalité extraits de la BNG pour la période 2010-2013 et avec comme comparaison les gares de Mons, Charleroi-Sud et autres gares plus similaires comme Ath, Soignies, Mouscron et Braine-le-Comte, les résultats indiquent que la ga ...[+++]


Immers, terwijl Frankrijk heeft beslist om een specifieke belasting in te voeren, is het Verenigd Koninkrijk eerder van plan een bedrag van de luchthavenbelasting in te houden, Noorwegen van haar kant, opteert voor een bedrag geïnd op de belasting op vliegtuigtickets dat betrekking heeft op de uitstoot van kooldioxide CO. Andere landen zoals Brazilië zullen de belasting beperken tot enkel intercontinentale vluchten enz. De probleme ...[+++]

En effet alors que la France a décidé d'introduire une taxe spécifique, le Royaume-Uni entend plutôt déduire un montant de la taxe des aéroports, la Norvège opte, elle, pour un montant perçu sur la taxe sur les billets d'avion relative à l'émission de gaz carbonique CO. D'autres pays, comme le Brésil, limiteront la taxe aux seuls vols intercontinentaux etc. Les problèmes qui se posent sont variables dans chacun des pays, notamment la question de la fiscalité des montants récoltés s'il ne s'agit pas d'une taxe.


Ten slotte merkt de heer Anciaux op dat BTC sinds kort besliste om niet te werken met verschillende gezondheidsprogramma's, zoals tot nu toe het geval was, maar eerder te kiezen voor één gecoördineerd programma.

M. Anciaux signale pour finir que la CTB a également décidé il y a peu de ne plus travailler avec plusieurs programmes de santé, comme c'était le cas jusqu'à présent, mais plutôt de se concentrer sur un seul programme coordonné.


Bovendien werd eind juli 2011 beslist dat de "tijdelijke" opvangplaatsen voor asielzoekers in bepaalde transitcentra zouden verlengd worden tot eind november 2012, in plaats van tot eind 2011 zoals eerder werd beslist.

En outre, il avait été décidé fin juillet 2011 que les places d'accueil 'temporaires' pour demandeurs d'asile dans certains centres de transit seraient prolongées jusque fin novembre 2012, au lieu de fin 2011 comme il avait été décidé précédemment.


Zoals we weten is het geval van Ai Weiwei beslist niet de enige mensenrechtenschending waaraan de Chinese communistische partij zich schuldig blijft maken, maar, zoals mevrouw Hautala hier al eerder heeft gezegd, heeft de democratische beweging in China een nieuwe impuls gekregen door de opstanden in Noord-Afrika.

Comme nous le savons, le cas d’Ai Weiwei ne constitue pas la seule violation grave des droits de l’homme dont le parti communiste chinois se rend continuellement coupable, mais, comme Mme Hautala l’a déjà dit avant moi, le mouvement pour la démocratie en Chine a reçu une nouvelle impulsion grâce aux soulèvements en Afrique du Nord.


Paula Lehtomäki, fungerend voorzitter van de Raad. - (FI) Mijnheer de Voorzitter, zoals iets eerder vanmiddag in het debat over het gevangenenvervoer door de CIA naar voren kwam, vallen het werk en de informatie van inlichtingendiensten op zich onder de bevoegdheid van de lidstaten, maar het is beslist nuttig als er juist bij dit soort gijzelingssituaties zeer soepel en intensief wordt samengewerkt voor het vinden van oplossingen en het achterhalen van de achtergronden van deze situaties, zoals de vraagsteller zei.

Paula Lehtomäki, présidente en exercice du Conseil. - (FI) Monsieur le Président, comme on l’a dit plus tôt lors du débat sur la CIA et la détention des prisonniers, le travail des services de renseignements et les informations fournies par ces services tombent sous la juridiction des États membres, même s’il serait judicieux de mettre en place une coopération souple et approfondie pour trouver une solution aux enlèvements et étudier le contexte de ces situations, comme l’a suggéré l’honorable député.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals eerder beslist' ->

Date index: 2021-09-12
w