Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het Hof beslist over de kosten

Traduction de «hof zelf beslist » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Het Hof beslist in raadkamer, de advocaat-generaal gehoord

La Cour décide en chambre du conseil, l'avocat général entendu.


het Hof beslist over de kosten

la Cour statue sur les dépenses
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zoals eerder door het Hof zelf beslist in een arrest van 10 juni 1998 (arrest nr. 64/98), is de verzending per aangetekend schrijven uit de bijzondere wet een substantieel vormvereiste.

Comme la Cour l'a déjà établi elle-même dans un arrêt nº 64/98 du 10 juin 1998, l'envoi par recommandé constitue une formalité substantielle.


Het feit dat dit de periode van de verdragen ex artikel 220 van het EEG-Verdrag inleidde (of dat men althans in die mening verkeerde) en dat het vraagstuk van de bevoegdheid van het Hof voor twee verdragen tegelijk aan de orde werd gesteld, leidde zelfs tot de vraag of er telkens opnieuw over de toekenning van die bevoegdheid moest worden beslist dan wel of er een algemeen geldend instrument voor alle bestaande of toekomstige overeenkomsten ex artikel 220 moest komen (14).

Du fait que, avec celle-ci, on inaugurait (ou envisageait d'inaugurer) la série des conventions fondées sur l'article 220 et que le problème de la compétence de la Cour se posait simultanément pour deux conventions, on s'est demandé s'il était préférable de décider au coup par coup de l'attribution de cette compétence ou, au contraire, d'élaborer un acte de caractère général applicable à toutes les conventions conclues ou à conclure sur la base de l'article 220 (14).


In 1988 besliste datzelfde Hof (Cass. 9 februari 1988, Arr. Cass., 1987-88, 720) dat, hoewel artikel 458 van het Strafwetboek, behalve wanneer er een rechtvaardigingsgrond bestaat, de geneesheer verbiedt feiten bekend te maken die kunnen leiden tot vervolging van de patiënt, dat verbod niet geldt voor feiten waarvan de patiënt zelf slachtoffer is geweest.

En 1988, la même cour (Cass., 9 février 1988, Arr. Cass., 1987-88, 720) a estimé que, si l'article 458 du Code pénal interdit au médecin, sauf cause de justification, de divulguer des faits, couverts par le secret professionnel, qui peuvent donner lieu à des poursuites pénales à charge du patient, cette interdiction ne saurait être étendue à des faits dont le patient a été la victime.


Vervolgens beslist het Hof om de zaak zelf af te doen.

Ensuite, la Cour décide de juger définitivement cette affaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Volgens artikel 122 van het Reglement voor de procesvoering beslist het Hof ten aanzien van de proceskosten wanneer de hogere voorziening gegrond is en het Hof de zaak zelf afdoet.

Aux termes de l’article 122 du règlement de procédure, lorsque le pourvoi est fondé et que la Cour juge elle-même définitivement le litige, elle statue sur les dépens.


We aanvaarden dat het Hof, zoals u zelf aangeeft, een door de lidstaten aangestelde instelling is. We aanvaarden ook dat het Hof beslist en uitspraken doet, en dat de lidstaten zich aan die uitspraken hebben te houden.

Nous admettons naturellement que la Cour est une institution formée par les États membres, ainsi que vous l’avez décrit, et nous admettons que la Cour arrête des décisions et prononce des arrêts et que les États membres doivent accepter ces arrêts.


In het arrest van 21 oktober 2003 heeft het Hof beslist dat artikel 505, derde lid, van het Strafwetboek voor gevolg heeft dat de zaken bedoeld in artikel 505, eerste lid, 2º, verbeurdverklaard moeten worden zelfs indien deze zaken zich niet in het vermogen van de veroordeelde bevinden, en dat niets verhindert dat de daders van het witwasmisdrijf, dat op een welbepaald vermogensvoordeel betrekking had, allemaal veroordeeld worden tot confiscatie van dit voordeel.

Dans l'arrêt du 21 octobre 2003, la Cour a décidé que l'article 505, alinéa 3, du Code pénal a pour conséquence que les choses visées à l'article 505, alinéa 1, 2º, doivent être confisquées même si elles ne se retrouvent pas dans le patrimoine du condamné et que rien n'empêche que les auteurs de l'infraction de blanchiment ayant pour objet un avantage patrimonial déterminé, soient tous condamnés à la confiscation de celui-ci.


Maar zelfs wanneer het Hof de zaak ten gunste van de Commissie beslist, wat in negen van de tien zaken het geval is, talmen de lidstaten soms zo lang voordat ze aan het arrest voldoen dat de Commissie opnieuw een proces aanhangig moet maken.

Mais même lorsque la Cour tranche en faveur de la Commission, ce qui est le cas dans neuf dossiers sur dix, les États membres traînent souvent les pieds avant de se mettre en conformité, de sorte que la Commission doit relancer les procédures.


In geen geval kan dit worden beschouwd als een tussenkomst, aangezien het Hof zelf beslist, nadat hiertoe een verzoek is ingediend, of al dan niet gebruik van een getuigenverklaring wordt gemaakt.

Cela ne saurait en aucun cas être considéré comme une intervention dès lors que c'est à la CJCE elle-même qu'il appartient de décider, suite à une demande formulée en ce sens, si elle doit recourir à un témoignage ou pas.


De minister van Justitie besliste daarop zelf een initiatief te nemen voor het deel betreffende het hof van assisen en belastte de Commissie tot hervorming van het hof van assisen, onder voorzitterschap van professor Verstraeten en professor Frydman, met het uitwerken van voorstellen.

La ministre de la Justice décida ensuite de prendre une initiative concernant la partie relative à la cour d'assises et chargea la Commission de réforme de la cour d'assises, présidée par les professeurs Verstraeten et Frydman, d'élaborer des propositions.




D'autres ont cherché : hof zelf beslist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hof zelf beslist' ->

Date index: 2022-04-17
w