Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals de professoren terecht opmerken " (Nederlands → Frans) :

Zoals de voorstanders van het voorstel terecht opmerken, « leidt de erkenning van het stemrecht aan kinderen en jongeren tot herstel van het evenwicht tussen politieke processen en de levenscyclus in de hedendaagse samenleving.

Les promoteurs de cette proposition soulignent à juste titre que « l'admission des enfants et des adolescents au suffrage devrait contribuer à mieux équilibrer le processus politique d'un bout à l'autre de la vie.


­ Zoals de heren Thierry Afschrift en Philippe Malherbe terecht opmerken (Journal des tribunaux , 1985, blz. 300, nr. 46), « zal het succes van deze maatregel aanzienlijk worden beperkt door het feit dat de werknemer wordt verplicht misschien aanzienlijke kapitalen gedurende een relatief lange periode vast te leggen en dat een voorzichtige spreiding van zijn spaargeld hem onmogelijk wordt gemaakt ».

­ Comme le font justement remarquer MM. Thierry Afschrift et Philippe Malherbe dans le Journal des tribunaux de 1985, p. 300, nº 46, « cette restriction, qui oblige le travailleur à immobiliser des capitaux peut-être importants pendant une relativement longue durée et lui interdit une diversification normalement prudente de son épargne, limitera de façon considérable le succès de cette mesure ».


Een lid vreest dat de tekst zoals die voorligt terecht de kritiek ondergaat van de professoren Traest en Franchimont.

Un membre craint que, dans sa forme actuelle, le texte ne mérite les critiques des professeurs Traest et Franchimont.


­ Zoals de heren Thierry Afschrift en Philippe Malherbe terecht opmerken (Journal des tribunaux , 1985, blz. 300, nr. 46), « zal het succes van deze maatregel aanzienlijk worden beperkt door het feit dat de werknemer wordt verplicht misschien aanzienlijke kapitalen gedurende een relatief lange periode vast te leggen en dat een voorzichtige spreiding van zijn spaargeld hem onmogelijk wordt gemaakt ».

­ Comme le font justement remarquer MM. Thierry Afschrift et Philippe Malherbe dans le Journal des tribunaux de 1985, p. 300, nº 46, « cette restriction, qui oblige le travailleur à immobiliser des capitaux peut-être importants pendant une relativement longue durée et lui interdit une diversification normalement prudente de son épargne, limitera de façon considérable le succès de cette mesure ».


Zoals de professoren terecht opmerken zijn er weinig epidemiologische gegevens ter beschikking om de te verwachten toekomstige vraag aan onder meer tandartsen goed in te schatten.

Comme les deux professeurs le font remarquer à juste titre, le peu de données épidémiologiques disponibles ne permet pas de calculer correctement les besoins futurs en matière notamment de dentistes.


Daar komt bij – zoals de rapporteurs terecht opmerken – dat er nog steeds belangrijke regionale verschillen bestaan, waar soms problemen van structurele aard aan ten grondslag liggen. En aangezien de situatie als gevolg van de uitbreiding niet is verbeterd, zullen we moeten overwegen dit onderdeel van de begroting meer gewicht toe te kennen.

De plus, comme les rapporteurs le font justement remarquer, des disparités régionales majeures persistent, impliquant des problèmes structurels, et puisque la situation s’est dégradée en raison de l’élargissement, il faut envisager de donner plus de poids à cette ligne budgétaire.


Zoals de rapporteurs terecht opmerken versterkt dit Verdrag de democratische verantwoordelijkheid en de besluitvormingsbevoegdheden. Hierdoor geeft het de burgers bovendien meer controle over de bezigheden van de Unie.

Comme les rapporteurs le font justement remarquer, ce traité renforce la responsabilité démocratique et les pouvoirs décisionnaires, et permet ainsi aux citoyens de mieux contrôler les activités de l'Union.


Zoals de twee andere belanghebbenden terecht opmerken lijkt het bedrag van het voordeel uit economisch oogpunt ten minste op dat van een renteloze kredietlijn die gedurende de gehele periode gedurende welke de deelneming in de boeken van de belastingplichtige blijft, tot twintigmaal per jaar de opname van een twintigste van de financiële goodwill toestaat.

Ainsi que les deux parties l’indiquent à raison, d’un point de vue économique, le montant de l’avantage est au minimum similaire à celui d’une ligne de crédit sans intérêt qui permet jusqu’à vingt retraits annuels d’un vingtième de la survaleur financière durant toute la période où la prise de participation reste dans la comptabilité du contribuable.


Het zijn omstandigheden die ook voorkomen in de oude lidstaten van de Europese Unie, zoals de collega’s Cabrnoch en Libicki volkomen terecht opmerken.

Mes collègues, MM. Cabrnoch et Libicki, ont raison de signaler que ces situations s’observent aussi dans les anciens États membres de l’UE.


Daarom heb ik in mijn amendement voorgesteld in de resolutie ook aandacht te besteden aan de Armeniërs en Koerden, aan de Italianen die door Tito in Istrië zijn afgeslacht en aan de miljoenen onschuldigen die in de sovjetgoelags zijn uitgeroeid, onder wie ook Joden, in minstens even grote aantallen als het aantal Joden dat door de Duitse nazi’s is gedood, zoals onze Poolse collegas terecht opmerken.

Ainsi, mon amendement demande que la résolution mentionne également les Arméniens et les Kurdes, les Italiens massacrés par le maréchal Tito en Istrie, de même que les millions d’innocents, juifs notamment, qui ont été exterminés dans les goulags soviétiques, dans des proportions certainement aussi grandes que les victimes des nazis allemands, comme nos collègues polonais l’ont fait remarquer à juste titre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de professoren terecht opmerken' ->

Date index: 2023-03-01
w