Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zoals de meerderheid in dit parlement volgens mij doet " (Nederlands → Frans) :

Wat ik hoop, en wat mijn fractie hoopt – zoals de meerderheid in dit Parlement volgens mij doet – is dat we deze Top kunnen afsluiten met een besluitvaardigere, uitgebreidere en doortastendere aanpak van de huidige crisis.

Ce que j’espère, et ce que mon groupe espère - comme la majorité de ce Parlement, je pense – est qu’à l’issue de ce sommet, nous aurons une approche plus déterminée, plus globale et plus audacieuse face à la crise actuelle.


Zoals de zaken er nu voorstaan, bestaat de meest realistische oplossing er volgens mij in om over te gaan tot de oprichting in de schoot van het Europees parlement, en parallel met of als verdubbeling van de assemblee van de WEU, die blijft bestaan (zie boven), van een Europese Vergadering ad hoc voor veiligheid en defensie.

Dans l'état actuel des choses, la solution la plus réaliste consiste, à mes yeux , à constituer au sein du Parlement européen, et à côté ou en dédoublement de l'Assemblée de l'UEO qui subsistera (cf. plus haut) une Assemblée européenne ad hoc pour la sécurité et la défense.


Ik wil er echter ook op wijzen dat het Parlement volgens mij onverantwoord handelt door het EU-stelsel en zichzelf zulke enorme sommen toe te kennen in de vorm van programma’s, subsidies en steun voor bureaucratie, terwijl de lidstaten tot nietsontziende besparingen worden gedwongen om te voldoen aan de voorwaarden van het Stabiliteitspact – met andere woorden, het neoliberale pact die de meerderheid in het Parlement va ...[+++]

Cependant, je voudrais également souligner que je pense que le Parlement agit actuellement de manière irresponsable en octroyant au système de l’UE et à lui-même des sommes aussi importantes sous forme de programmes et de subventions et d’aide à la bureaucratie, alors que les États membres sont contraints d’effectuer des coupes sombres dans leurs budgets respectifs pour satisfaire aux exigences du Pacte de stabilité, en d’autres termes le pacte néolibéral que la majorité du Parlement soutient ...[+++]


Zoals het er nu uitziet kan het Europees Parlement volgens mij niet zeggen dat dit na Lissabon een voltreffer is.

Sur la base de ce que nous avons actuellement entre les mains, à mon avis, le Parlement européen ne peut pas encore dire qu’après Lisbonne il s’agit là d’une stratégie réussie.


De amendementen die verder gaan, zoals bijvoorbeeld de amendementen nrs. 5 en 6 (stuk Senaat, nr. 3-1423/2) van de heer Collas, waarin wordt voorgesteld om in de wet van 31 december 1983 de verwijzingen naar de adviesverplichting van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap over elke wijziging van de op het Duitse taalgebied toepasselijke wetten en reglementaire besluiten betreffende het gebruik der talen in het onderwijs op te heffen (dit ten gevol ...[+++]

Une majorité des membres de la commission estime qu'il serait préférable de retirer les amendements qui vont plus loin, comme les amendements n 5 et 6 (do c. Sénat, nº 3-1423/2) de M. Collas, lesquels proposent d'abroger, dans la loi du 31 décembre 1983, les références à l'obligation de soumettre pour avis au Parlement de la Communauté germanophone tous les projets de modification de lois e ...[+++]


Volgens het Adviescomité moet ook de mogelijkheid bestaan Lid-Staten uit te sluiten of het lidmaatschap te schorsen. Tenslotte diende een senator een amendement in strekkende om alleen een herziening aan te bevelen van artikel N.1, derde lid, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, ten einde verdragswijziging mogelijk te maken door een dubbele gekwalificeerde meerderheid (aantal landen/bevolkingsaantal), zoals voorgesteld in het rapport van de heer Herman (Europees Parlement) ...[+++]

Enfin, un amendement d'un sénateur proposait de recommander uniquement une révision de l'article N.1, troisième alinéa, du Traité sur l'Union européenne afin de permettre la révision des traités moyennant l'obtention d'une double majorité qualifiée (nombre de pays/clé de population), comme il est proposé dans le rapport de M. Herman (Parlement européen) sur un projet de constitution européenne.


De amendementen die verder gaan, zoals bijvoorbeeld de amendementen nrs. 5 en 6 (stuk Senaat, nr. 3-1423/2) van de heer Collas, waarin wordt voorgesteld om in de wet van 31 december 1983 de verwijzingen naar de adviesverplichting van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap over elke wijziging van de op het Duitse taalgebied toepasselijke wetten en reglementaire besluiten betreffende het gebruik der talen in het onderwijs op te heffen (dit ten gevol ...[+++]

Une majorité des membres de la commission estime qu'il serait préférable de retirer les amendements qui vont plus loin, comme les amendements n 5 et 6 (do c. Sénat, nº 3-1423/2) de M. Collas, lesquels proposent d'abroger, dans la loi du 31 décembre 1983, les références à l'obligation de soumettre pour avis au Parlement de la Communauté germanophone tous les projets de modification de lois e ...[+++]


Volgens het Adviescomité moet ook de mogelijkheid bestaan Lid-Staten uit te sluiten of het lidmaatschap te schorsen. Tenslotte diende een senator een amendement in strekkende om alleen een herziening aan te bevelen van artikel N.1, derde lid, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, ten einde verdragswijziging mogelijk te maken door een dubbele gekwalificeerde meerderheid (aantal landen/bevolkingsaantal), zoals voorgesteld in het rapport van de heer Herman (Europees Parlement) ...[+++]

Enfin, un amendement d'un sénateur proposait de recommander uniquement une révision de l'article N.1, troisième alinéa, du Traité sur l'Union européenne afin de permettre la révision des traités moyennant l'obtention d'une double majorité qualifiée (nombre de pays/clé de population), comme il est proposé dans le rapport de M. Herman (Parlement européen) sur un projet de constitution européenne.


Het doet mij genoegen dat de meerderheid van dit Parlement vóór de voorstellen heeft gestemd die ik als rapporteur voor advies van de Commissie industrie, onderzoek en energie heb gemaakt, zoals de noodzaak om publiek-private partnerschappen aan te moedigen, om de research en de opsporing te stimuleren, in het bijzonder op het gebied van de medische beeldvorming.

Je suis satisfaite que les propositions de mon avis de la commission ITRE aient recueilli une majorité en séance plénière, comme la nécessité de recourir davantage aux partenariats de type public-privé pour stimuler la recherche et le dépistage, notamment en matière d'imagerie médicale.


Maar als wij de impact van ons beleid willen verbeteren, met name door het versterken van de samenhang tussen onze acties op Europees niveau en nationaal niveau en tussen de diverse instellingen, moet het jaarverslag van het Parlement, zoals dat van de heer Howitt, volgens mij aan de basis staan van onze acties.

Mais si nous voulons améliorer l’impact de notre politique, notamment en renforçant la cohérence de nos actions entre niveau européen et niveau national et entre les différentes institutions, le rapport annuel du Parlement, comme celui de M. Howitt, doit, selon moi, inspirer nos actions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de meerderheid in dit parlement volgens mij doet' ->

Date index: 2025-08-27
w