Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals de heer claude desama » (Néerlandais → Français) :

Er is in dit verband dan ook geen sprake, zoals de heer Claude Desama ten onrechte beweert, van overmatige ijver vanwege het openbaar ministerie dat garant staat voor het algemeen belang en de belangen van de schuldeisers, en zijn bevoegdheid op een normale en passende wijze heeft uitgeoefend.

Il ne peut donc nullement être question ici, comme l'articule à tort M. Claude Desama, d'excès de zèle du ministère public qui, garant de l'intérêt public et de celui des créanciers, n'a fait qu'exercer de manière normale et mesurée ses prérogatives.


De heer Claude Desama is hiervan per brief van 27 juni 2008 op de hoogte gesteld. Een kopie van deze brief is bezorgd aan de heer Philippe Courard, Waals Gewestminister van Binnenlandse Aangelegenheden en het Openbaar Ambt, gelet op de hoedanigheid van burgemeester van de heer Desama.

Il en a été fait part à M. Claude Desama, par courrier du 27 juin 2008 dont copie a été adressée à M. Philippe Courard, ministre régional wallon des Affaires intérieures et de la Fonction publique, en raison de la qualité de bourgmestre de M. Desama.


Gelet op wat voorafgaat ben ik van oordeel dat de uitlatingen van de heer Claude Desama, burgemeester van Verviers, in de krant La Meuse van woensdag 25 juni 2008, die dezelfde dag werden overgenomen in het plaatselijke nieuws van de RTBF, bijzonder misplaatst en volkomen in tegenspraak zijn met de feiten, en voorts indruisen tegen het bepaalde in artikel 151 van de Grondwet.

Au vu de ce qui précède, j'estime que les propos formulés par M. Claude Desama, bourgmestre de Verviers, au journal La Meuse, publiés le mercredi 25 juin 2008 et répétés le même jour sur l'antenne verviétoise de la RTBF, sont d'une particulière malveillance et totalement en contradiction avec les faits et qu'ils s'inscrivent par ailleurs à l'encontre du prescrit constitutionnel de l'article 151 de la Constitution.


10 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit houdende de samenstelling van de Franstalige Departementale Raad van Beroep De Vice-Eerste Minister en Minister van Veiligheid en Binnenlandse Zaken, De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie en Administratieve Vereenvoudiging, Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het Rijkspersoneel, artikel 84; Gelet op het koninklijk besluit van 24 maart 1972 betreffende de staatssecretarissen; Gelet op het ministerieel besluit van 9 maart 1951 tot instelling van Raden van Beroep bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken; Gelet op het ministerieel besluit van 20 mei 2011 houdende de samenstelling van de Franstalige Departementale Raad van Beroep; Overwegende dat de samen ...[+++]

10 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel portant composition de la Chambre de recours départementale d'expression française Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Sécurité et de l'Intérieur, Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration et la Simplification Administrative, Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'Etat, l'article 84; Vu l'arrêté royal du 24 mars 1972 relatif aux secrétaires d'Etat; Vu l'arrêté ministériel du 9 mars 1951 instituant des Chambres de Recours au Ministère de l'Intérieur; Vu l'arrêté ministériel du 20 mai 2011 portant composition de la Chambre de recours départementale d'expression française; Considérant que la composition de la Chambre de recours départementale d'expression fr ...[+++]


5 NOVEMBER 2015. - Ministerieel besluit tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 februari 2014 houdende benoeming van de leden van de Interzonale Affectatiecommissie opgericht met toepassing van de artikelen 14ter en 14quater van het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de personeelsleden van de inspectiedienst die belast is met het toezi ...[+++]

5 NOVEMBRE 2015. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 février 2014 portant désignation des membres de la Commission interzonale d'affectation créée en application des articles 14ter et 14quater de l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, de promotion sociale et artistique de l'Etat, des internats dépendant de ces établissements et des membres du personnel du service d'inspection chargé de la surveillance de ces établissements La Ministre en charge ...[+++]


Art. 3. In artikel 3, tweede lid, 4°, van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 mei 2007 tot benoeming van de leden van de Algemene Raad voor Hogescholen, zoals gewijzigd, worden de woorden « De heer Claude WILLEMART » vervangen door de woorden « De heer Roberto GALLUCCIO ».

Art. 3. Dans l'article 3, l'alinéa 2, 4° de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 2007 portant nomination des membres du Conseil général des Hautes Ecoles tel que modifié, les mots « M. Claude WILLEMART » sont remplacés par les mots « M. Roberto GALLUCCIO ».


Bij ministerieel besluit van 7 juli 2003 wordt de vergunning om het beroep van privé-detective uit te oefenen verleend op 13 oktober 1998, zoals gewijzigd bij ministerieel besluit van 17 maart 1999 onder het nr. 14.0194.09 aan de heer Claude Haas, gevestigd te 4802 Verviers, rue des Prés 2/1, vernieuwd voor een periode van tien jaar (geldig tot 12 oktober 2013).

Par arrêté ministériel du 7 juillet 2003, l'autorisation à exercer la profession de détective privé accordée le 13 octobre 1998, tel que modifié par l'arrêté ministériel du 17 mars 1999 sous le n° 14.0194.09 à M. Claude Haas, établi rue des Prés 2/1, 4802 Verviers, a été renouvelée pour une période de dix ans (valable jusqu'au 12 octobre 2013).


Bij koninklijk besluit van 2 april 2001 wordt de heer Claude Desama, benoemd tot burgemeester van de stad Verviers, arrondissement Verviers, provincie Luik.

Par arrêté royal du 2 avril 2001, M. Claude Desama, est nommé bourgmestre de la ville de Verviers, arrondissement de Verviers, province de Liège.


Afgezien van de industriële concurrentie hebben wij natuurlijk ook, zoals de heer Desama zei, te kampen met ernstige milieuproblemen en sociale problemen die met behulp van onderzoek moeten worden opgelost.

La compétitivité industrielle mise à part, bien évidemment, nous avons, comme l'a souligné M. Desama, de sérieux problèmes environnementaux et sociaux qui ont besoin de la recherche pour être résolus.


Bewonderenswaardige initiatieven zoals de vzw `Les amis des chevaux du marais' van de heer Henri-Claude Vercruysse mogen niet worden misbruikt door openbare diensten. Zo zou men het probleem alleen maar verschuiven ten koste van de gezondheid van de heer Vercruysse.

Des initiatives privées très louables comme celle de M. Henri-Claude Vercruysse, responsable de l'asbl « Les amis des chevaux du marais », ne devraient pas être utilisées abusivement par les services publics car cela ne fait que reporter le problème au détriment même de la santé de ce volontaire dévoué au bien-être des animaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals de heer claude desama' ->

Date index: 2021-02-09
w