Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geen sprake zoals de heer claude desama " (Nederlands → Frans) :

Er is in dit verband dan ook geen sprake, zoals de heer Claude Desama ten onrechte beweert, van overmatige ijver vanwege het openbaar ministerie dat garant staat voor het algemeen belang en de belangen van de schuldeisers, en zijn bevoegdheid op een normale en passende wijze heeft uitgeoefend.

Il ne peut donc nullement être question ici, comme l'articule à tort M. Claude Desama, d'excès de zèle du ministère public qui, garant de l'intérêt public et de celui des créanciers, n'a fait qu'exercer de manière normale et mesurée ses prérogatives.


De heer Paul Wille, Senator, merkt nochtans op dat, wanneer het er echt op aankomt, zoals tijdens de recente Chinees-Afrikaanse Top, er van een Europese aanwezigheid geen sprake meer is.

M. Paul Wille, sénateur, fait toutefois remarquer que, lorsque les choses deviennent sérieuses, comme lors du récent Sommet sino-africain, il n'est plus question d'une présence européenne.


De heer Paul Wille, Senator, merkt nochtans op dat, wanneer het er echt op aankomt, zoals tijdens de recente Chinees-Afrikaanse Top, er van een Europese aanwezigheid geen sprake meer is.

M. Paul Wille, sénateur, fait toutefois remarquer que, lorsque les choses deviennent sérieuses, comme lors du récent Sommet sino-africain, il n'est plus question d'une présence européenne.


De heer Roelants du Vivier herhaalt dat Cambodja nauwelijks een bevredigende ontwikkelingsgraad heeft bereikt of men wil het uit de lijst schrappen, zonder dat er sprake is van een of andere exitstrategie, zoals er ook al geen « entrystrategie » was.

M. Roelants du Vivier repète qu'à peine le Cambodge a-t-il atteint un degré de développement satisfaisant qu'on veut le retirer de la liste, sans qu'il y ait une quelconque stratégie de sortie, pas plus d'ailleurs qu'il n'y avait de stratégie d'entrée.


De heer Roelants du Vivier herhaalt dat Cambodja nauwelijks een bevredigende ontwikkelingsgraad heeft bereikt of men wil het uit de lijst schrappen, zonder dat er sprake is van een of andere exitstrategie, zoals er ook al geen « entrystrategie » was.

M. Roelants du Vivier repète qu'à peine le Cambodge a-t-il atteint un degré de développement satisfaisant qu'on veut le retirer de la liste, sans qu'il y ait une quelconque stratégie de sortie, pas plus d'ailleurs qu'il n'y avait de stratégie d'entrée.


Er moet, zoals de heer Czarnecki zei, voor twee zaken worden gezorgd: in de eerste plaats een permanente VN-aanwezigheid ter vervanging van de Verenigde Staten en in de tweede plaats de absolute garantie dat er geen sprake zal zijn van verplaatsing.

Comme M. Czarnecki l’a dit, nous avons besoin de deux choses: premièrement, nous avons besoin là-bas d’une présence permanente des Nations unies afin de remplacer les États-Unis et, deuxièmement, nous avons besoin d’une garantie ferme qu’aucun déplacement n’aura lieu.


Er moet, zoals de heer Czarnecki zei, voor twee zaken worden gezorgd: in de eerste plaats een permanente VN-aanwezigheid ter vervanging van de Verenigde Staten en in de tweede plaats de absolute garantie dat er geen sprake zal zijn van verplaatsing.

Comme M. Czarnecki l’a dit, nous avons besoin de deux choses: premièrement, nous avons besoin là-bas d’une présence permanente des Nations unies afin de remplacer les États-Unis et, deuxièmement, nous avons besoin d’une garantie ferme qu’aucun déplacement n’aura lieu.


Zolang Rusland de mensenrechten op zo stuitende wijze blijft schenden en er niet in slaagt om een minimaal niveau van democratie en rechtsstaat te realiseren, zoals onder ander de gevallen van Anna Politkovskaja of de heer Chodorkovski en de heer Lebedjev aantonen, kan er geen sprake zijn van een normaal, goed partnerschap.

Tant que la Russie continuera à violer les droits de l’homme de manière aussi grave et qu’elle n’aura pas atteint un niveau minimal de démocratie et d’État de droit, comme l’ont montré, par exemple, les affaires concernant Anna Politkovskaïa et Khodorkovski-Lebedev, l’UE ne pourra entretenir avec elle un partenariat normal et positif.


Ondanks de recente positieve veranderingen in Wit-Rusland zoals genoemd door de heer Vondra, is er nog geen sprake van eerbiediging van de fundamentele mensenrechten, zoals de vrijheid van meningsuiting, het recht om politieke standpunten uit te dragen, of respect voor de nationale en religieuze minderheden.

En dépit des évolutions positives qui se sont récemment développées au Belarus et qui ont été évoquées par M. Vondra, il n’est pas vraiment possible d’affirmer que les droits de l’homme fondamentaux soient respectés dans ce pays, qu’il s’agisse de la liberté d’expression, du droit d’exprimer des opinions politiques ou du respect des minorités nationales ou religieuses.


In het rapport dat mevrouw Johnson aanhaalde, wordt door de auteurs zelf verklaard dat - zoals de heer Atkins zojuist opmerkte - er van gezondheidsrisico’s absoluut geen sprake is. Er bestaat hier geen enkel verband met de oorspronkelijke vraag.

Dans le rapport cité par Melanie Johnson - comme vient de l’indiquer M. Atkins - les auteurs indiquent en réalité qu’il n’existe aucun risque sanitaire quel qu’il soit: il n’y a absolument aucun rapport avec la question initiale.




Anderen hebben gezocht naar : dan     geen sprake     geen sprake zoals     zoals de heer     heer claude     heer claude desama     europese aanwezigheid     aanwezigheid geen sprake     zoals     heer     al     er sprake     andere exitstrategie zoals     er     nog     nog geen sprake     wit-rusland zoals     door de heer     gezondheidsrisico’s absoluut     absoluut geen sprake     geen sprake zoals de heer claude desama     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen sprake zoals de heer claude desama' ->

Date index: 2021-10-25
w