Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zoals blijkt uit de aan dit huis overgelegde uitstekende » (Néerlandais → Français) :

Zij geven mij altijd waardevolle steun en raad, zoals blijkt uit de aan dit Huis overgelegde uitstekende verslagen van mevrouw Nedelcheva en mevrouw Paliadeli, die ik hartelijk bedank voor hun warme woorden.

Elles continuent à m’apporter un soutien et des conseils précieux, comme en témoignent les excellents rapports présentés devant cette Assemblée par Mme Nedelcheva et Mme Paliadeli, que je remercie chaleureusement pour leurs aimables paroles.


Die controles worden in eerste instantie verricht om na te gaan of de werkelijke gezinssituatie zoals die blijkt uit het bezoek aan huis strookt met de gezinssituatie zoals die blijkt uit de elektronische gegevens.

Ces contrôles sont exécutés en première instance pour vérifier la concordance entre la situation réelle de la famille telle qu’elle découle de la visite à domicile et la situation de la famille telle qu’elle découle des données électroniques.


Spreker wijst erop dat de minister van Buitenlandse Zaken in antwoord op de vraag om uitleg van de heer Roegiers van 14 november 2013 verklaard heeft dat de betrekkingen tussen België en Rusland op vele punten uitstekend zijn, zoals blijkt uit het bezoek van zijn ambtgenoot Sergei Lavrov op 15 oktober jongsleden, een bezoek dat uitsluitend aan ons land was gewijd (stuk Senaat, nr. 5-4254).

L'intervenant précise que le ministre des Affaires étrangères a déclaré, lors de sa réponse à la demande d'explication du 14 novembre 2013 de M. Roegiers, que « (.). Les relatons entre la Belgique et la Russie sont excellentes sur de nombreux points. Comme d'ailleurs en témoigne la visite le 15 octobre dernier de mon homologue Sergei Lavrov, visite consacré exclusivement à notre pays (...) » (do c. Sénat, nº 5-4254).


Dat is ook de reden waarom een nieuw beginsel, het voorzorgsbeginsel, ingang heeft gevonden. Vandaag is dat beginsel wereldwijd erkend, zoals blijkt uit het uitstekend advies van de Federale Raad voor duurzame ontwikkeling van oktober 2000 : in een natuurlijk milieu is er nauwelijks sprake van wetenschappelijke voorspelbaarheid, wegens de aard zelf van de ecosystemen.

C'est bien à cela que renvoit l'émergence d'un de ces instruments nouveaux qu'est le principe de précaution, aujourd'hui quasi universellement reconnu — comme nous le rappelle l'excellent avis du Conseil Fédéral pour un Développement Durable d'octobre 2000 —: dans le champ de l'environnement naturel, la prévisibilité scientifique n'existe guère, elle est limitée par la nature même des écosystèmes.


„Lički krumpir” genieten een uitstekende reputatie bij de consument, zoals blijkt uit een enquête waarbij 93 % van de ondervraagden aangaf de naam „Lički krumpir” te kennen en 74 % verklaarde bereid te zijn extra te betalen voor dit product.

Les «Lički krumpir» ont acquis une excellente réputation auprès des consommateurs, comme en témoigne une enquête qui a révélé que 93 % des répondants connaissaient la dénomination «Lički krumpir» et que 74 % d’entre eux étaient prêts à payer davantage pour ce produit.


1° een bijdrage van 0,075 EUR per mille van de laatste netto-inventariswaarde van het vorige jaar zoals ze blijkt uit de statistieken overgelegd aan de FSMA;

1° une contribution égale à 0,075 EUR pour mille de la dernière valeur nette d'inventaire de l'année précédente, telle qu'elle ressort des états statistiques communiqués à la FSMA;


Ten tweede blijkt uit het verslag van mevrouw Hedh, dat, zoals alle verslagen die wij hier behandelen, op uitstekende wijze is aangevuld door de schaduwrapporteurs, dat we het consumentenvertrouwen even zwaar moeten laten meewegen als het vertrouwen van het bedrijfsleven.

Deuxièmement, le rapport de M Anna Hedh, qui a fait l’objet, comme tous les rapports dont nous débattons ici, d’une superbe contribution des rapporteurs fictifs, montre que nous devons attacher autant d’importance à la confiance des consommateurs qu’à la confiance des entrepreneurs.


– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou eerst de Ombudsman willen bedanken voor zijn uitstekende werk zoals blijkt uit dit bijzondere verslag.

– (IT) Madame la Présidente, mesdames, mesdemoiselles, messieurs, je souhaite tout d’abord remercier le Médiateur pour son excellent travail, comme le confirme ce rapport en particulier.


–(IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik zou eerst de Ombudsman willen bedanken voor zijn uitstekende werk zoals blijkt uit dit bijzondere verslag.

– (IT) Madame la Présidente, mesdames, mesdemoiselles, messieurs, je souhaite tout d’abord remercier le Médiateur pour son excellent travail, comme le confirme ce rapport en particulier.


“Deze bewering van indiener is krachtens de wet gegrond, zoals blijkt uit het overgelegde afschrift van vonnis 1041/99 van de Rechtbank van Athene (.) waaruit aanwijzingen voortvloeien dat bovengenoemde aangeklaagde (.) gezien zijn hoedanigheid van lid van het Europees Parlement en . aanzien dat hij op grond daarvan geniet, ten minste psychische steun heeft verleend (.)”

".Cette allégation du requérant est fondée dans la mesure où la copie produite de l'arrêt no 1041/99 du Tribunal de Première instance à un juge d'Athènes .fait apparaître des indices selon lesquels .eu égard à sa qualité de député européen et au prestige inhérent que celle-ci lui confère, le plaignant a, à tout le moins, apporté son concours moral ..".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zoals blijkt uit de aan dit huis overgelegde uitstekende' ->

Date index: 2021-02-23
w