Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zittingen reeds veelvuldig over gesproken " (Nederlands → Frans) :

Een van die problematische punten betreft het gemeenschappelijk asielstelsel van de Europese Unie, een onderwerp waar we tijdens eerdere zittingen reeds veelvuldig over gesproken hebben. Aan de ene kant heeft de Commissie het over de noodzaak van succesvolle integratie van legale migranten of immigranten in het communautaire bestel, maar aan de andere kant is het actieplan wat dit betreft weinig ambitieus te noemen.

Je considère certes que le régime d’asile européen commun pose un problème, dont nous avons débattu ici à maintes reprises. En effet, d’une part, la Commission parle de la nécessité de réussir à intégrer les migrants ou les immigrants légaux dans le régime commun et de l’autre, le plan d’action affiche très peu d’ambitions en ce sens.


b.Voortbouwend op de reeds gedane stappen voor de uitvoering van de EU-strategie tegen mensenhandel, de mensenrechten en de bescherming van slachtoffers volledig integreren in de discussies over mensenhandel in de politieke, migratie- en mobiliteits-, veiligheids- en mensenrechtendialogen met de aangewezen prioritaire landen, en in de discussies over mensenhandel met internationale organisaties en donoren die in deze prioritaire landen werkzaam zijn. D ...[+++]

b.En s’appuyant sur les mesures déjà prises aux fins de la mise en œuvre de la stratégie de l’UE contre la traite des êtres humains, intégrer pleinement les droits de l’homme et la protection des victimes dans les discussions sur la traite des êtres humains (TEH) s’inscrivant dans les dialogues politiques, les dialogues sur les migrations et la mobilité, les dialogues sur la sécurité et les dialogues sur les droits de l’homme avec les pays prioritaires recensés, ainsi que dans les discussions sur la TEH avec les organisations internationales et les bailleurs de fonds opérant dans ces pays prioritaires; en ce qui concerne les délégations ...[+++]


Uitgaande van deze beginselen, die door alle lidstaten worden aanvaard, kan thans reeds worden gesproken over een "Europees model" van criminaliteitspreventie.

Ces principes, partagés par l'ensemble des Etats membres, permettent d'ores et déjà d'évoquer un « modèle européen » de la prévention de la criminalité.


Naar aanleiding van de verslagen die werden gepresenteerd door de heer Turco (verslag 2000 van het cohesiefonds) en Mw. Scallon (verslag 2001) verslag heeft het Parlement gesproken over de uitvoering van evaluaties achteraf van reeds afgeronde projecten in de nieuwe programmeringsfase en de voorlichtingsmaatregelen die de Commissie zou kunnen nemen om duidelijke criteria op te stellen voor de evaluatie achteraf, zodat er sprake is van een werkelijke eenheid tussen de lidstaten.

Sur la base des rapports présentés par M. Turco (rapport 2000 du Fonds de cohésion) et par Mme Scallon (rapport 2001), le Parlement s'est interrogé sur la question de l'utilisation de l'évaluation ex post des projets déjà achevés pour la nouvelle phase de programmation ainsi que sur les actions de formation que la Commission pourrait lancer, afin de définir des critères d'évaluation ex ante offrant une réelle homogénéité entre États membres.


Maar de Raad heeft zich reeds veelvuldig uitgesproken over deze problematiek tijdens de voorbereiding van vergaderingen in het kader van de Verenigde Naties.

Toutefois, il s'est déjà prononcé à de nombreuses reprises sur cette problématique, lors de la préparation de réunions dans le cadre des Nations unies.


De heer Buffin van de Federale Overheidsdienst (FOD) Buitenlandse Zaken, directie Europese Zaken, merkt vooreerst op dat hij als spreker in tal van vergadering reeds veelvuldig toelichting heeft gegeven over het Belgisch standpunt in de Europese discussies.

M. Buffin du Service public fédéral (SPF) Affaires étrangères, direction Affaires européennes, commence par souligner qu'en tant que participant à de nombreuses réunions, il a été maintes fois amené à commenter le point de vue défendu par la Belgique dans les discussions européennes.


De dialoog die nu op gang is gebracht tussen de Italiaanse autoriteiten en de Commissie verloopt goed en heeft tot doel een antwoord te vinden op de humanitaire noodsituatie, waar wij reeds over hebben gesproken.

En outre, les négociations entamées entre les autorités italiennes et la Commission pourraient permettre de répondre à cette crise humanitaire dont nous débattons.


Ik denk hierbij ook aan de luchtkwaliteit, elektromagnetische golven – een onderwerp waar reeds over is gesproken –, verontrustende nanodeeltjes, zoals we hebben gezien in het REACH-programma, stoffen die zijn aangemerkt als kankerverwekkend, mutageen of toxisch voor de voortplanting, hormoon ontregelende stoffen en alle gezondheidsrisico’s van de klimaatverandering, waarover ik al heb gesproken.

Je pense ainsi à la qualité de l'air, aux ondes électromagnétiques – cela a déjà été abordé – les nano particules, les substances chimiques préoccupantes – on l'a vu dans REACH – les substances classées cancérogènes, mutagènes, toxiques pour la reproduction, perturbateurs endocriniens, ainsi que les risques pour la santé découlant du changement climatique, j'en ai parlé.


Lewandowski, Janusz (PPE-DE ), voorzitter van de Begrotingscommissie . - (PL) Mevrouw de Voorzitter, in mijn eerste interventie in de plenaire vergadering als voorzitter van de Begrotingscommissie wil ik erop wijzen dat, naast de nieuwe gezichten in deze zaal, ook de begroting voor het jaar 2005 nieuwe elementen kent waar overigens mevrouw Schreyer reeds over heeft gesproken.

Lewandowski, Janusz (PPE-DE ), président de la commission des budgets . - (PL) Madame la Présidente, à l’occasion de ma première intervention en séance plénière en qualité de président de la commission des budgets, je voudrais attirer l’attention sur un fait particulier: outre l’arrivée de nouveaux visages parmi nous, le budget 2005 présentera une nouvelle caractéristique, à laquelle Mme Schreyer a déjà fait référence.


Er wordt reeds geruime tijd gesproken over de mogelijkheid tot het invoeren van een belasting op internationale valutatransacties, de zogeheten Tobinbelasting. De achtergrond hiervan is dat de internationale valutahandel vele malen groter van omvang is dan gerechtvaardigd zou zijn met het oog op de internationale goederenmarkt. Een belasting van bijvoorbeeld 0,5% zou de speculatieve valutatransacties beteugelen en tegelijkertijd een belangrijke bron van inkomsten vormen, die gebruikt zouden kunnen worden voor het aflossen van schulden van de armste landen in de wereld.

La possibilité d'introduire une taxe sur les transactions monétaires internationales, dite taxe Tobin, est envisagée depuis longtemps. La raison en est que le volume des transactions monétaires internationales dépasse largement celui qu'entraînent les échanges de marchandises au plan international et qu'une taxe de 0,5 %, par exemple, devrait permettre de mettre un terme à la spéculation monétaire tout en assurant d'importantes recettes fiscales qui pourraient servir à effacer la dette des pays les plus pauvres du monde.


w